Nguyen Thao - Tóc em chưa úa nắng hè - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nguyen Thao - Tóc em chưa úa nắng hè




Tóc em chưa úa nắng hè
Your Hair Hasn't Faded Under the Summer Sun
Rồi nắng hạ tàn phai cơn tình ái rời lạc lối
Now the summer sun has faded, the intoxicating dream of love has withered and faltered
Theo bước/dấu chân em về chập chùng đợt/lớp sóng trắng xóa mênh mông
Following/the footprints of your steps returning to the hazy/layers of white, boundless waves
Bờ cát mịn từ đây không em hờn dỗi tháng ngày tối
From here on, the fine sand is no longer sullied by your pouty, dark days
Em tóc em hong vàng biển chiều ru nắng êm bước hoàng hôn
Your hair, browned by the golden afternoon sea, flows harmoniously with the twilight sun
Em buông lơi tóc thề tình theo cơn lốc về
You let down your flowing hair, your passionate promises carried away by the whirlwind
Em như mưa nắng hạ hôn bờ biển xanh sỏi đá
You're like the summer sun and rain kissing the green, pebbled seashore
Anh lang thang dấu giày, vòng tay em cho đã đầy
I wander, lost in the footsteps, the embrace you gave me, now full
Men yêu đương rượi mây trời phong kín trùng khơi
The intoxicating love, heavy like the skies, sealing off the vast ocean
Rồi cánh phượng hồng rơi chơi vơi ngàn lối mỏi đường tình ái
Then the red phoenix blossoms fall aimlessly along a thousand weary paths of love
Cơn sóng khuya về ngập ngừng sỏi đá nuối tiếc trôi qua
The late night waves surge, washing over the pebbles, regretfully flowing past
Còn dấu buồn hồn hoang nghiêng nghiêng vực nhớ nửa chiều lạnh giá
There remains a desolate sorrow, leaning towards the abyss of memory and the cold afternoon
Em tóc em không vàng hạ buồn chưa úa em khóc chiều xưa.
Your hair, no longer golden from the summer, has not yet faded as you weep in the twilight.





Writer(s): Phạm Mạnh Cương


Attention! Feel free to leave feedback.