Lyrics and translation Nguyen Van Chung - Bai Hat Cua Mua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bai Hat Cua Mua
Song of the Rain
Anh
thường
đi
trên
những
con
đường
ngày
xưa
I
often
walk
on
the
streets
of
yesterday
Tuy
giờ
đây
chẳng
có
ai
bên
cạnh
anh
nữa
Though
now,
no
one
walks
beside
me
anymore
Anh
lạc
chân
đi
giữa
bao
nhiêu
người
qua
I
wander
lost
amidst
the
passing
crowd
Bao
nụ
cười
trên
phố
đông
nhưng
đầy
xa
lạ
So
many
smiles
in
the
bustling
streets,
yet
all
so
unfamiliar
Anh
thường
nghe
mưa
hát
những
câu
tình
ca
I
often
hear
the
rain
sing
its
love
songs
Anh
lại
buồn
vì
nhớ
em
hay
vì
lạnh
giá
And
I
feel
sad,
is
it
missing
you,
or
just
the
cold?
Hai
hàng
cây
thay
lá
đã
bao
mùa
qua
The
two
rows
of
trees
have
changed
their
leaves
through
so
many
seasons
Chỉ
còn
anh
những
nỗi
đau
cứ
kìm
nén
lại
Only
I
remain,
with
these
sorrows
I
keep
suppressed
Vì
thế
anh
cứ
đứng
trong
màn
mưa
So
I
just
stand
here
in
the
rain
Để
cuốn
trôi
hết
tiếc
thương
ngày
xưa
Letting
it
wash
away
all
the
regrets
of
yesterday
Để
những
đau
đớn
vỡ
òa
dưới
cơn
mưa
nhòa
Letting
the
pain
burst
forth
beneath
the
blurring
rain
Để
tim
anh
thôi
xót
xa
Letting
my
heart
finally
cease
its
aching
Để
chẳng
ai
thấy
mắt
anh
lại
cay
So
that
no
one
can
see
my
eyes
stinging
Vì
những
yêu
dấu
đã
không
còn
đây
For
the
love
that's
no
longer
here
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
These
tears
are
just
the
passing
rain,
that's
all
Anh
lại
nghe
mưa
hát
những
câu
tình
ca
I
again
hear
the
rain
sing
its
love
songs
Anh
lại
buồn
vì
nhớ
em
hay
vì
lạnh
giá
And
I
feel
sad,
is
it
missing
you,
or
just
the
cold?
Hai
hàng
cây
thay
lá
đã
bao
mùa
qua
The
two
rows
of
trees
have
changed
their
leaves
through
so
many
seasons
Chỉ
còn
anh,
những
nỗi
đau
cứ
kìm
nén
lại
Only
I
remain,
with
these
sorrows
I
keep
suppressed
Vì
thế
anh
cứ
đứng
trong
màn
mưa
So
I
just
stand
here
in
the
rain
Để
cuốn
trôi
hết
tiếc
thương
ngày
xưa
Letting
it
wash
away
all
the
regrets
of
yesterday
Để
những
đau
đớn
vỡ
òa
dưới
cơn
mưa
nhòa
Letting
the
pain
burst
forth
beneath
the
blurring
rain
Để
tim
anh
thôi
xót
xa
Letting
my
heart
finally
cease
its
aching
Để
chẳng
ai
thấy
mắt
anh
lại
cay
So
that
no
one
can
see
my
eyes
stinging
Vì
những
yêu
dấu
đã
không
còn
đây
For
the
love
that's
no
longer
here
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
These
tears
are
just
Của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
The
passing
rain,
that's
all
Vì
thế
anh
cứ
đứng
trong
màn
mưa
So
I
just
stand
here
in
the
rain
Để
cuốn
trôi
hết
tiếc
thương
ngày
xưa
Letting
it
wash
away
all
the
regrets
of
yesterday
Để
những
đau
đớn
vỡ
òa
dưới
cơn
mưa
nhòa
Letting
the
pain
burst
forth
beneath
the
blurring
rain
Để
tim
anh
thôi
xót
xa
Letting
my
heart
finally
cease
its
aching
Để
chẳng
ai
thấy
mắt
anh
lại
cay
So
that
no
one
can
see
my
eyes
stinging
Vì
những
yêu
dấu
đã
không
còn
đây
For
the
love
that's
no
longer
here
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
These
tears
are
just
the
passing
rain,
that's
all
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
These
tears
are
just
the
passing
rain,
that's
all
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.