Lyrics and translation Nguyen Van Chung - Mung Sinh Nhat Cua Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mung Sinh Nhat Cua Em
Happy Birthday to You
Cũng
chẳng
thể
nói
với
em
một
câu
I
can't
even
say
a
word
to
you
Từ
ngày
hôm
ấy
cách
xa
lâu
rồi
Since
that
day,
so
long
ago
Dù
anh
đã
cố
nghĩ
suy
hàng
đêm
Though
I've
tried
to
think
every
night
Đến
lúc
anh
mỏi
mệt
lúc
nào
không
hay
Until
I
grew
tired,
I
didn't
even
know
when
Dù
anh
có
hái
hết
hoa
hồng
tươi
Even
if
I
picked
all
the
fresh
roses
Cũng
chẳng
thể
thấy
nụ
cười
lúc
xưa
I
still
couldn't
see
your
smile
from
before
Dù
anh
có
nói
những
câu
tuyệt
vời
Even
if
I
said
the
most
beautiful
words
Cũng
biết
không
thể
nào
đến
được
tai
em
I
know
they
could
never
reach
your
ears
Dường
như
bao
khoảng
cách
chỉ
làm
nhớ
thêm
It
seems
like
the
distance
only
makes
me
miss
you
more
Dường
như
anh
vẫn
nghĩ
có
em
bên
cạnh
It
seems
like
I
still
think
you're
by
my
side
Dường
như
anh
quên
mất
đời
mình
có
những
điều
đã
qua
It
seems
like
I've
forgotten
that
some
things
in
my
life
have
passed
Không
quay
lại,
chẳng
được
như
khi
xưa
They
won't
come
back,
it
won't
be
like
before
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
em
hạnh
phúc
không?
Are
you
happy
in
that
faraway
place?
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
nếu
em
nghe
được
In
that
faraway
place,
if
you
can
hear
Có
những
lời
thì
thầm
từ
sâu
trong
trái
tim
These
whispers
from
deep
within
my
heart
Mừng
sinh
nhật
của
em
Happy
birthday
to
you
Em,
hôm
nay
là
sinh
nhật
của
em
You,
today
is
your
birthday
Anh
biết
em
thích
sự
bất
ngờ
I
know
you
like
surprises
Nên
anh
đã
dậy
từ
sớm
để
mua
cho
em
bó
hồng
rất
là
tươi
So
I
woke
up
early
to
buy
you
a
bouquet
of
very
fresh
roses
Anh
cũng
mua
về
chiếc
bánh
kem
mà
em
thích
ăn
nhất
nữa
I
also
bought
the
cake
you
like
the
most
Nhưng
rồi
anh
chợt
nhận
ra,
anh
đã
quên
mất
một
điều
But
then
I
suddenly
realized,
I
forgot
something
Anh
quên
mất
rằng
em
đã
không
còn
ở
bên
anh
nữa
I
forgot
that
you're
no
longer
by
my
side
Em
không
bao
giờ
về
đây
với
anh
nữa
You'll
never
come
back
here
to
me
Tất
cả
những
thứ
anh
đang
chuẩn
bị
chỉ
là
vô
nghĩa
Everything
I'm
preparing
is
meaningless
Anh
không
biết
phải
làm
như
thế
nào
để
được
ở
bên
em
vào
lúc
này
I
don't
know
what
to
do
to
be
with
you
right
now
Anh
thực
sự
không
biết
I
really
don't
know
Anh
nhớ
em
lắm
I
miss
you
so
much
Dù
anh
có
hái
hết
hoa
hồng
tươi
Even
if
I
picked
all
the
fresh
roses
Cũng
chẳng
thể
thấy
nụ
cười
lúc
xưa
I
still
couldn't
see
your
smile
from
before
Dù
anh
có
nói
những
câu
tuyệt
vời
Even
if
I
said
the
most
beautiful
words
Cũng
biết
không
thể
nào
đến
được
tai
em
I
know
they
could
never
reach
your
ears
Dường
như
bao
khoảng
cách
chỉ
làm
nhớ
thêm
It
seems
like
the
distance
only
makes
me
miss
you
more
Dường
như
anh
vẫn
nghĩ
có
em
bên
cạnh
It
seems
like
I
still
think
you're
by
my
side
Dường
như
anh
quên
mất
đời
mình
có
những
điều
đã
qua
It
seems
like
I've
forgotten
that
some
things
in
my
life
have
passed
Không
quay
lại,
chẳng
được
như
khi
xưa
They
won't
come
back,
it
won't
be
like
before
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
em
hạnh
phúc
không?
Are
you
happy
in
that
faraway
place?
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
nếu
em
nghe
được
In
that
faraway
place,
if
you
can
hear
Có
những
lời
thì
thầm
từ
sâu
trong
trái
tim
These
whispers
from
deep
within
my
heart
Mừng
sinh
nhật
của
em
Happy
birthday
to
you
Dường
như
bao
khoảng
cách
chỉ
làm
nhớ
thêm
It
seems
like
the
distance
only
makes
me
miss
you
more
Dường
như
anh
vẫn
nghĩ
có
em
bên
cạnh
It
seems
like
I
still
think
you're
by
my
side
Dường
như
anh
quên
mất
đời
mình
có
những
điều
đã
qua
It
seems
like
I've
forgotten
that
some
things
in
my
life
have
passed
Không
quay
lại,
chẳng
được
như
khi
xưa
They
won't
come
back,
it
won't
be
like
before
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
em
hạnh
phúc
không?
Are
you
happy
in
that
faraway
place?
Ở
nơi
xa
xôi
ấy
nếu
em
nghe
được
In
that
faraway
place,
if
you
can
hear
Có
những
lời
thì
thầm
từ
sâu
trong
trái
tim
These
whispers
from
deep
within
my
heart
Mừng
sinh
nhật
của
em
Happy
birthday
to
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.