Nguyen Van Chung - Mung Sinh Nhat Cua Em - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nguyen Van Chung - Mung Sinh Nhat Cua Em




Mung Sinh Nhat Cua Em
Happy Birthday to You
Cũng chẳng thể nói với em một câu
I can't even say a word to you
Từ ngày hôm ấy cách xa lâu rồi
Since that day, so long ago
anh đã cố nghĩ suy hàng đêm
Though I've tried to think every night
Đến lúc anh mỏi mệt lúc nào không hay
Until I grew tired, I didn't even know when
anh hái hết hoa hồng tươi
Even if I picked all the fresh roses
Cũng chẳng thể thấy nụ cười lúc xưa
I still couldn't see your smile from before
anh nói những câu tuyệt vời
Even if I said the most beautiful words
Cũng biết không thể nào đến được tai em
I know they could never reach your ears
Dường như bao khoảng cách chỉ làm nhớ thêm
It seems like the distance only makes me miss you more
Dường như anh vẫn nghĩ em bên cạnh
It seems like I still think you're by my side
Dường như anh quên mất đời mình những điều đã qua
It seems like I've forgotten that some things in my life have passed
Không quay lại, chẳng được như khi xưa
They won't come back, it won't be like before
nơi xa xôi ấy em hạnh phúc không?
Are you happy in that faraway place?
nơi xa xôi ấy nếu em nghe được
In that faraway place, if you can hear
những lời thì thầm từ sâu trong trái tim
These whispers from deep within my heart
Mừng sinh nhật của em
Happy birthday to you
Em, hôm nay sinh nhật của em
You, today is your birthday
Anh biết em thích sự bất ngờ
I know you like surprises
Nên anh đã dậy từ sớm để mua cho em hồng rất tươi
So I woke up early to buy you a bouquet of very fresh roses
Anh cũng mua về chiếc bánh kem em thích ăn nhất nữa
I also bought the cake you like the most
Nhưng rồi anh chợt nhận ra, anh đã quên mất một điều
But then I suddenly realized, I forgot something
Anh quên mất rằng em đã không còn bên anh nữa
I forgot that you're no longer by my side
Em không bao giờ về đây với anh nữa
You'll never come back here to me
Tất cả những thứ anh đang chuẩn bị chỉ nghĩa
Everything I'm preparing is meaningless
Anh không biết phải làm như thế nào để được bên em vào lúc này
I don't know what to do to be with you right now
Anh thực sự không biết
I really don't know
Anh nhớ em lắm
I miss you so much
anh hái hết hoa hồng tươi
Even if I picked all the fresh roses
Cũng chẳng thể thấy nụ cười lúc xưa
I still couldn't see your smile from before
anh nói những câu tuyệt vời
Even if I said the most beautiful words
Cũng biết không thể nào đến được tai em
I know they could never reach your ears
Dường như bao khoảng cách chỉ làm nhớ thêm
It seems like the distance only makes me miss you more
Dường như anh vẫn nghĩ em bên cạnh
It seems like I still think you're by my side
Dường như anh quên mất đời mình những điều đã qua
It seems like I've forgotten that some things in my life have passed
Không quay lại, chẳng được như khi xưa
They won't come back, it won't be like before
nơi xa xôi ấy em hạnh phúc không?
Are you happy in that faraway place?
nơi xa xôi ấy nếu em nghe được
In that faraway place, if you can hear
những lời thì thầm từ sâu trong trái tim
These whispers from deep within my heart
Mừng sinh nhật của em
Happy birthday to you
Dường như bao khoảng cách chỉ làm nhớ thêm
It seems like the distance only makes me miss you more
Dường như anh vẫn nghĩ em bên cạnh
It seems like I still think you're by my side
Dường như anh quên mất đời mình những điều đã qua
It seems like I've forgotten that some things in my life have passed
Không quay lại, chẳng được như khi xưa
They won't come back, it won't be like before
nơi xa xôi ấy em hạnh phúc không?
Are you happy in that faraway place?
nơi xa xôi ấy nếu em nghe được
In that faraway place, if you can hear
những lời thì thầm từ sâu trong trái tim
These whispers from deep within my heart
Mừng sinh nhật của em
Happy birthday to you
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm






Attention! Feel free to leave feedback.