Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Vua Long Em
Для твоего удовольствия
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau,
kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
Всё
кончено,
мы
расстались
с
той
ночи,
когда
гремели
фейерверки
и
лилось
вино
Anh
đường
anh,
em
đường
em,
yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thừa
У
тебя
свой
путь,
у
меня
свой,
от
былой
любви
остались
лишь
отголоски
Anh
đành
quên
cả
sao
anh,
kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
Ты
смог
всё
забыть,
как
же
так?
Наши
воспоминания,
словно
бескрайний
океан
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non,
chỉ
đổi
bằng
nhung
lụa
sao
người?
Чувства
крепкие,
как
горы,
а
ты
променял
их
на
шелка,
скажи?
Em
về
gom
lại
thư
anh,
cả
nghìn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
Я
собрала
все
твои
письма,
тысячи
страниц
тонкой
голубой
бумаги
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa,
em
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
Собрала
и
тёплую
одежду,
которую
носила
когда-то,
и
сожгла
всё
дотла
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân,
khi
vòng
tay
ấp
ôm
người
khác
Чтобы
ты
не
колебался,
обнимая
другую
Khi
mùa
đông
lạnh
gần
sang,
anh
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
Чтобы
зимой,
когда
станет
холодно,
ты
не
вспоминал
о
прошлом
Anh
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Милый,
всё
кончено,
кончено,
ничего
больше
нет
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
утекла
под
мостом
Như
đàn
trổi
cung
sầu
Словно
печальная
мелодия
Còn
gì
nữa
đâu
Ничего
не
осталось
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai,
vì
người
ta
đã
phụ
tôi
hoài
Клянусь,
я
больше
не
полюблю,
ведь
меня
постоянно
предавали
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin,
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Теперь
я
не
верю,
что
на
свете
есть
верные
люди
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ,
đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Злюсь
на
себя
за
наивность,
за
то,
что
отдала
тебе
всю
свою
любовь
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
не
осталось,
когда
ты
отвернулся
и
ушёл
Anh
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Милый,
всё
кончено,
кончено,
ничего
больше
нет
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
утекла
под
мостом
Như
đàn
trổi
cung
sầu
Словно
печальная
мелодия
Còn
gì
nữa
đâu
Ничего
не
осталось
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai,
vì
người
ta
đã
phụ
tôi
hoài
Клянусь,
я
больше
не
полюблю,
ведь
меня
постоянно
предавали
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin,
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Теперь
я
не
верю,
что
на
свете
есть
верные
люди
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ,
đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Злюсь
на
себя
за
наивность,
за
то,
что
отдала
тебе
всю
свою
любовь
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
не
осталось,
когда
ты
отвернулся
и
ушёл
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
не
осталось,
когда
ты
отвернулся
и
ушёл
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
не
осталось,
когда
ты
отвернулся
и
ушёл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngan Nhat, Nhan Mac The
Attention! Feel free to leave feedback.