Lyrics and translation Nguyen Ha - Những Câu Chuyện Cũ Mèm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Câu Chuyện Cũ Mèm
Старые-престарые истории
Khi
lòng
tôi
chẳng
thấy
bình
yên
Когда
в
душе
моей
нет
покоя,
Mong
một
ly
cà
phê
thật
ngon
Мечтаю
о
чашечке
вкусного
кофе,
Lắng
nghe
chính
mình
thì
tình
cờ
gặp
em
Прислушиваясь
к
себе,
случайно
встретила
тебя.
Em
và
tôi
là
đôi
bạn
thân
này
Мы
с
тобой
– старые
друзья,
Khi
gần
nhau
cười
vui
một
thoáng
Когда
вместе,
смеёмся,
хоть
на
мгновение,
Cuốn
trôi
dần
về
năm
tháng
cũ
mèm
Уносясь
в
старые-престарые
времена.
Còn
nhớ
tôi
ngày
nào
Помню
тебя
прежнего,
Ngồi
phía
sau
em
cười
đùa
Сидящего
позади
меня,
смеющегося,
Rồi
ngân
nga
câu
hát
tôi
gọi
là
tình
ca
Напевающего
песню,
которую
я
называла
серенадой.
Còn
nhớ
em
một
thời
Помню
тебя
тогдашнего,
Ngẩn
ngơ
như
đứa
trẻ
Растерянного,
словно
ребёнок,
Quẩn
quanh
cùng
tôi
khắp
phố
phường
Бродящего
со
мной
по
улицам.
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Жизнь
идёт
своим
чередом,
никто
никого
не
ждёт,
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
Серенада
тех
дней
не
была
ни
правильной,
ни
неправильной,
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
Дни
пролетали
так
быстро,
а
мы
и
не
замечали,
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Пока
в
кафе
не
зажигался
свет.
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
И
так
продолжалось,
никто
никого
не
искал,
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
Несколько
раз
так
продолжалось,
пока
всё
не
выцвело,
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
оба
изменились,
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
прошлые
истории
изменились,
Ngày
tháng
dài
Долгие
дни.
Khi
lòng
tôi
chẳng
thấy
bình
yên
Когда
в
душе
моей
нет
покоя,
Mong
một
ly
cà
phê
thật
ngon
Мечтаю
о
чашечке
вкусного
кофе,
Lắng
nghe
chính
mình
Прислушиваясь
к
себе,
Thì
tình
cờ
gặp
em
Случайно
встретила
тебя.
Em
và
tôi
là
đôi
bạn
thân
này
Мы
с
тобой
– старые
друзья,
Khi
gần
nhau
cười
vui
một
thoáng
Когда
вместе,
смеёмся,
хоть
на
мгновение,
Cuốn
trôi
dần
về
năm
tháng
cũ
mèm
Уносясь
в
старые-престарые
времена.
Còn
nhớ
tôi
ngày
nào
ngồi
phía
sau
em
cười
đùa
Помню
тебя
прежнего,
сидящего
позади
меня,
смеющегося,
Rồi
ngân
nga
câu
hát
tôi
gọi
là
tình
ca
Напевающего
песню,
которую
я
называла
серенадой.
Còn
nhớ
em
một
thời
ngẩn
ngơ
như
đứa
trẻ
Помню
тебя
тогдашнего,
растерянного,
словно
ребёнок,
Quẩn
quanh
cùng
tôi
khắp
phố
phường
Бродящего
со
мной
по
улицам.
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Жизнь
идёт
своим
чередом,
никто
никого
не
ждёт,
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
Серенада
тех
дней
не
была
ни
правильной,
ни
неправильной,
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
Дни
пролетали
так
быстро,
а
мы
и
не
замечали,
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Пока
в
кафе
не
зажигался
свет.
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
И
так
продолжалось,
никто
никого
не
искал,
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
Несколько
раз
так
продолжалось,
пока
всё
не
выцвело,
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
оба
изменились,
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
прошлые
истории
изменились,
Ngày
tháng
dài
Долгие
дни.
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Жизнь
идёт
своим
чередом,
никто
никого
не
ждёт,
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
Серенада
тех
дней
не
была
ни
правильной,
ни
неправильной,
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
Дни
пролетали
так
быстро,
а
мы
и
не
замечали,
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Пока
в
кафе
не
зажигался
свет.
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
И
так
продолжалось,
никто
никого
не
искал,
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
Несколько
раз
так
продолжалось,
пока
всё
не
выцвело,
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
оба
изменились,
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
И
вот
мы
сидим
здесь,
прошлые
истории
изменились,
Ngày
tháng
dài
Долгие
дни.
Ngày
tháng
dài
Долгие
дни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đạt Tiến Hồ
Attention! Feel free to leave feedback.