Nguyen Ha - Ta Có Hẹn Với Tháng 5 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nguyen Ha - Ta Có Hẹn Với Tháng 5




Ta Có Hẹn Với Tháng 5
У нас свидание в мае
Ta nhớ người ngồi sau ta khi chiều qua
Я помню тебя, сидящую позади меня вчера вечером,
Trên con đường ngày không mưa ta đội nắng đến mặt trời
На дороге, где не было дождя, мы шли под солнцем к самому горизонту.
Kìa gió kia ngược lối
Вон ветер дует в другую сторону,
Còn em đang mỉm cười
А ты улыбаешься,
Mình nhau giữa mùa thảnh thơi
Мы вместе в разгар беззаботной поры.
Ta nhớ người tựa vai ta trong ngày gió
Я помню, как ты прижималась ко мне в ветреный день,
Bên ô cửa nhìn xa xăm, cần lắm cơn mưa rào
У окна, глядя вдаль, так желая ливня.
Nghe tim nhịp vu
Слушая беспечное биение сердца,
Lời ra rất vụng về
Слова выходили такими неуклюжими,
lòng vui như trẻ thơ nhận được quà
Но на душе было радостно, как у ребенка, получившего подарок.
Hẹn nhau giữa tháng năm
У нас свидание в мае,
Khi trời đang nắng hoá cơn mưa đầu mùa
Когда солнце превращается в первый дождь сезона,
Để cơn mưa tưới mát những lắng lo ngày bên nhau đón đưa
Чтобы дождь смыл все тревоги дней, проведенных вместе.
Tình yêu hãy giữ yên đây trong vòng tay ta như thế
Пусть любовь останется здесь, в моих объятиях,
em
Потому что ты рядом,
Đời ấm êm
Жизнь спокойна и безмятежна,
Mình nhau như ngày xưa đã từng
Мы вместе, как прежде.
Ta nhớ người ngồi sau ta khi chiều qua
Я помню тебя, сидящую позади меня вчера вечером,
Trên con đường ngày không mưa ta đội nắng đến mặt trời
На дороге, где не было дождя, мы шли под солнцем к самому горизонту.
Kìa gió kia ngược lối
Вон ветер дует в другую сторону,
Còn em đang mỉm cười
А ты улыбаешься,
Mình nhau giữa mùa thảnh thơi
Мы вместе в разгар беззаботной поры.
Ta nhớ người tựa vai ta trong ngày gió
Я помню, как ты прижималась ко мне в ветреный день,
Bên ô cửa nhìn xa xăm, cần lắm cơn mưa rào
У окна, глядя вдаль, так желая ливня.
Nghe tim nhịp vu
Слушая беспечное биение сердца,
Lời ra rất vụng về
Слова выходили такими неуклюжими,
lòng vui như trẻ thơ nhận được quà
Но на душе было радостно, как у ребенка, получившего подарок.
Hẹn nhau giữa tháng năm
У нас свидание в мае,
Khi trời đang nắng hoá cơn mưa đầu mùa
Когда солнце превращается в первый дождь сезона,
Để cơn mưa tưới mát những lắng lo ngày bên nhau đón đưa
Чтобы дождь смыл все тревоги дней, проведенных вместе.
Tình yêu hãy giữ yên đây trong vòng tay ta như thế
Пусть любовь останется здесь, в моих объятиях,
em
Потому что ты рядом,
Đời ấm êm
Жизнь спокойна и безмятежна,
Mình nhau như ngày xưa đã từng
Мы вместе, как прежде.
Hẹn nhau giữa tháng năm
У нас свидание в мае,
Khi trời đang nắng hoá cơn mưa đầu mùa
Когда солнце превращается в первый дождь сезона,
Để cơn mưa tưới mát những lắng lo ngày bên nhau đón đưa
Чтобы дождь смыл все тревоги дней, проведенных вместе.
Tình yêu hãy giữ yên đây trong vòng tay ta như thế
Пусть любовь останется здесь, в моих объятиях,
em
Потому что ты рядом,
Đời ấm êm
Жизнь спокойна и безмятежна,
Mình nhau như ngày xưa đã từng
Мы вместе, как прежде.
em
Потому что ты рядом,
Đời ấm êm
Жизнь спокойна и безмятежна,
Mình nhau như ngày xưa đã từng
Мы вместе, как прежде.





Writer(s): Datho Tien


Attention! Feel free to leave feedback.