Lyrics and translation Nguyen Ha - Ta Có Hẹn Với Tháng 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Có Hẹn Với Tháng 5
У нас свидание в мае
Ta
nhớ
người
ngồi
sau
ta
khi
chiều
qua
Я
помню
тебя,
сидящую
позади
меня
вчера
вечером,
Trên
con
đường
ngày
không
mưa
ta
đội
nắng
đến
mặt
trời
На
дороге,
где
не
было
дождя,
мы
шли
под
солнцем
к
самому
горизонту.
Kìa
gió
kia
ngược
lối
Вон
ветер
дует
в
другую
сторону,
Còn
em
đang
mỉm
cười
А
ты
улыбаешься,
Mình
có
nhau
giữa
mùa
thảnh
thơi
Мы
вместе
в
разгар
беззаботной
поры.
Ta
nhớ
người
tựa
vai
ta
trong
ngày
gió
Я
помню,
как
ты
прижималась
ко
мне
в
ветреный
день,
Bên
ô
cửa
nhìn
xa
xăm,
cần
lắm
cơn
mưa
rào
У
окна,
глядя
вдаль,
так
желая
ливня.
Nghe
tim
nhịp
vu
vơ
Слушая
беспечное
биение
сердца,
Lời
ra
rất
vụng
về
Слова
выходили
такими
неуклюжими,
Mà
lòng
vui
như
trẻ
thơ
nhận
được
quà
Но
на
душе
было
радостно,
как
у
ребенка,
получившего
подарок.
Hẹn
nhau
giữa
tháng
năm
У
нас
свидание
в
мае,
Khi
trời
đang
nắng
hoá
cơn
mưa
đầu
mùa
Когда
солнце
превращается
в
первый
дождь
сезона,
Để
cơn
mưa
tưới
mát
những
lắng
lo
ngày
bên
nhau
đón
đưa
Чтобы
дождь
смыл
все
тревоги
дней,
проведенных
вместе.
Tình
yêu
hãy
giữ
yên
đây
trong
vòng
tay
ta
như
thế
Пусть
любовь
останется
здесь,
в
моих
объятиях,
Vì
có
em
Потому
что
ты
рядом,
Đời
ấm
êm
Жизнь
спокойна
и
безмятежна,
Mình
có
nhau
như
ngày
xưa
đã
từng
Мы
вместе,
как
прежде.
Ta
nhớ
người
ngồi
sau
ta
khi
chiều
qua
Я
помню
тебя,
сидящую
позади
меня
вчера
вечером,
Trên
con
đường
ngày
không
mưa
ta
đội
nắng
đến
mặt
trời
На
дороге,
где
не
было
дождя,
мы
шли
под
солнцем
к
самому
горизонту.
Kìa
gió
kia
ngược
lối
Вон
ветер
дует
в
другую
сторону,
Còn
em
đang
mỉm
cười
А
ты
улыбаешься,
Mình
có
nhau
giữa
mùa
thảnh
thơi
Мы
вместе
в
разгар
беззаботной
поры.
Ta
nhớ
người
tựa
vai
ta
trong
ngày
gió
Я
помню,
как
ты
прижималась
ко
мне
в
ветреный
день,
Bên
ô
cửa
nhìn
xa
xăm,
cần
lắm
cơn
mưa
rào
У
окна,
глядя
вдаль,
так
желая
ливня.
Nghe
tim
nhịp
vu
vơ
Слушая
беспечное
биение
сердца,
Lời
ra
rất
vụng
về
Слова
выходили
такими
неуклюжими,
Mà
lòng
vui
như
trẻ
thơ
nhận
được
quà
Но
на
душе
было
радостно,
как
у
ребенка,
получившего
подарок.
Hẹn
nhau
giữa
tháng
năm
У
нас
свидание
в
мае,
Khi
trời
đang
nắng
hoá
cơn
mưa
đầu
mùa
Когда
солнце
превращается
в
первый
дождь
сезона,
Để
cơn
mưa
tưới
mát
những
lắng
lo
ngày
bên
nhau
đón
đưa
Чтобы
дождь
смыл
все
тревоги
дней,
проведенных
вместе.
Tình
yêu
hãy
giữ
yên
đây
trong
vòng
tay
ta
như
thế
Пусть
любовь
останется
здесь,
в
моих
объятиях,
Vì
có
em
Потому
что
ты
рядом,
Đời
ấm
êm
Жизнь
спокойна
и
безмятежна,
Mình
có
nhau
như
ngày
xưa
đã
từng
Мы
вместе,
как
прежде.
Hẹn
nhau
giữa
tháng
năm
У
нас
свидание
в
мае,
Khi
trời
đang
nắng
hoá
cơn
mưa
đầu
mùa
Когда
солнце
превращается
в
первый
дождь
сезона,
Để
cơn
mưa
tưới
mát
những
lắng
lo
ngày
bên
nhau
đón
đưa
Чтобы
дождь
смыл
все
тревоги
дней,
проведенных
вместе.
Tình
yêu
hãy
giữ
yên
đây
trong
vòng
tay
ta
như
thế
Пусть
любовь
останется
здесь,
в
моих
объятиях,
Vì
có
em
Потому
что
ты
рядом,
Đời
ấm
êm
Жизнь
спокойна
и
безмятежна,
Mình
có
nhau
như
ngày
xưa
đã
từng
Мы
вместе,
как
прежде.
Vì
có
em
Потому
что
ты
рядом,
Đời
ấm
êm
Жизнь
спокойна
и
безмятежна,
Mình
có
nhau
như
ngày
xưa
đã
từng
Мы
вместе,
как
прежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Datho Tien
Attention! Feel free to leave feedback.