Nguyên Vũ - Mật Khẩu Tình Yêu - translation of the lyrics into German

Mật Khẩu Tình Yêu - Nguyên Vũtranslation in German




Mật Khẩu Tình Yêu
Liebes-Passwort
Oh oh (password)
Oh oh (Passwort)
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Eh eh eh
Eh eh eh
Eh eh eh (no woah woah yeah yeah)
Eh eh eh (no woah woah yeah yeah)
Eh eh eh (no uoh ooh)
Eh eh eh (no uoh ooh)
Eh eh eh
Eh eh eh
Ooh yeah
Ooh yeah
Ooh yeah
Ooh yeah
Eh eh eh
Eh eh eh
Rồi sẽ những lúc giấc không đẹp, anh biết em đang suy
Es wird Zeiten geben, in denen Träume nicht schön sind, und ich weiß, dass du nachdenkst
Những lo âu thời gian cứ trôi đi, trôi đi (yeah), còn nữa không?
Sorgen, die Zeit vergeht, vergeht (yeah), was bleibt noch?
Lắm lúc những tiếng yêu tình làm em đau trong bao đêm
Manchmal gibt es Worte der Liebe, die dich in vielen Nächten verletzen
Hay quên trong bao tháng ngày, say trong men cay
Oder vergiss es in vielen Tagen, berauscht im bitteren Rausch
Con tim lén lút đổi thay
Das Herz heimlich verändert
Muốn thấy em vui
Ich will dich glücklich sehen
Muốn thấy em cười
Ich will dich lächeln sehen
Muốn xóa đi từng giọt nước mắt trên môi
Ich will jede Träne von deinen Lippen wischen
Muốn thấy em mỗi sáng thức giấc ngập tràn niềm tin (ooh yeah)
Ich will, dass du jeden Morgen voller Zuversicht aufwachst (ooh yeah)
Người hãy cho anh password tình yêu
Gib mir bitte das Passwort der Liebe
Người hãy cho anh lối vào một ngăn
Gib mir bitte den Weg in ein Fach
Trong trái tim nhỏ nhiều ngăn của em (oh yeah)
In deinem kleinen Herzen mit vielen Fächern (oh yeah)
Người hãy cho anh password của em
Gib mir bitte dein Passwort
Người hãy cho anh nụ cười thật tươi
Schenk mir bitte dein strahlendes Lächeln
Niềm vui sẽ tìm đến gần kề em
Freude wird dich finden und dir nahe sein
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Ooh yeah, eh eh eh
Rồi sẽ những lúc giấc không đẹp, anh biết em đang suy
Es wird Zeiten geben, in denen Träume nicht schön sind, und ich weiß, dass du nachdenkst
Những lo âu thời gian cứ trôi đi trôi đi, còn nữa không
Sorgen, die Zeit vergeht, vergeht, was bleibt noch?
Lắm lúc những tiếng yêu tình làm em đau trong bao đêm
Manchmal gibt es Worte der Liebe, die dich in vielen Nächten verletzen
Hay quên trong bao tháng ngày, say trong men cay
Oder vergiss es in vielen Tagen, berauscht im bitteren Rausch
Con tim lén lút đổi thay
Das Herz heimlich verändert
Muốn thấy em vui
Ich will dich glücklich sehen
Muốn thấy em cười
Ich will dich lächeln sehen
Muốn xóa đi từng giọt nước mắt trên môi
Ich will jede Träne von deinen Lippen wischen
Muốn thấy em mỗi sáng thức giấc ngập tràn niềm tin
Ich will, dass du jeden Morgen voller Zuversicht aufwachst
Người hãy cho anh password tình yêu
Gib mir bitte das Passwort der Liebe
Người hãy cho anh lối vào một ngăn
Gib mir bitte den Weg in ein Fach
Trong trái tim nhỏ nhiều ngăn của em (ta dah ta dah đi vào tim em)
In deinem kleinen Herzen mit vielen Fächern (ta dah ta dah, in dein Herz)
Người hãy cho anh password của em
Gib mir bitte dein Passwort
Người hãy cho anh nụ cười thật tươi
Schenk mir bitte dein strahlendes Lächeln
Niềm vui sẽ tìm đến gần kề em
Freude wird dich finden und dir nahe sein
Nuh uh (nuh uh), nuh uh uh uh uh uh uh (nuh uh)
Nuh uh (nuh uh), nuh uh uh uh uh uh uh (nuh uh)
Nuh uh uh uh uh uh uh uh (nuh uh), nuh uh uh uh uh uh (nuh uh)
Nuh uh uh uh uh uh uh uh (nuh uh), nuh uh uh uh uh uh (nuh uh)
(Pass)
(Pass)






Attention! Feel free to leave feedback.