Lyrics and translation Nguyên Vũ - Vầng Trăng Khóc
Vầng Trăng Khóc
Плачущая луна
Đã
không
còn
người
yêu
hỡi
Тебя
больше
нет
рядом,
любимая,
Ngày
xưa
ấy
đôi
ta
bên
nhau
không
rời
В
те
дни
мы
были
вместе
неразлучны.
Ngồi
trên
cát
nhìn
biển
đêm
Сидели
на
песке,
смотрели
на
ночное
море,
Hát
vu
vơ
mấy
câu
tình
ca
Напевали
любовные
песни.
Trái
tim
buồn
vì
thương
nhớ
Сердце
грустит
от
тоски,
Vì
đau
xót
sao
đôi
ta
mau
chia
lìa
От
боли,
что
мы
так
быстро
расстались.
Đời
giông
bão
nhiều
đắng
cay
Жизнь
— буря,
полная
горечи,
Cuốn
trôi
mau
biết
đâu
tình
nồng
Унесла
нашу
пылкую
любовь.
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Так
что,
милая,
не
тоскуй,
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Не
жалей
ни
о
чем,
это
лишь
добавит
боли.
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Наша
любовь
увяла,
Em
và
anh
mỗi
người
một
nơi
Ты
и
я
— теперь
каждый
сам
по
себе.
Ngồi
nơi
đây
mình
đơn
côi
Сижу
здесь
в
одиночестве,
Vầng
trăng
khóc,
sao
rơi
sông
dài
Луна
плачет,
звезды
падают
в
реку.
Tiếc
cho
tôi,
tiếc
cho
người
Жаль
меня,
жаль
тебя,
Và
cho
bao
yêu
đương
đã
trao
И
всю
ту
любовь,
что
мы
дарили
друг
другу.
Gió
đông
buồn
Грустный
восточный
ветер.
Khóc
chi
người,
vì
anh
biết
Зачем
плакать,
ведь
я
знаю,
Nào
ai
muốn
mai
sau
chia
ly
đôi
đường
Никто
не
хочет
расставаться.
Tình
yêu
đến
rồi
bỏ
đi
Любовь
приходит
и
уходит,
Mấy
ai
vui
với
nhau
muôn
đời
Мало
кто
счастлив
вместе
навсегда.
Chắc
khi
nào
tìm
duyên
mới
Наверное,
когда
ты
найдешь
новую
любовь,
Thì
em
sẽ
mau
quên
đi
bao
kỉ
niệm
Ты
быстро
забудешь
все
наши
воспоминания.
Và
anh
chúc
người
mới
quen
И
я
желаю
тому,
с
кем
ты
будешь,
Mãi
bên
em,
yêu
em
thật
lòng
Быть
всегда
рядом
с
тобой
и
любить
тебя
искренне.
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Так
что,
милая,
не
тоскуй,
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Не
жалей
ни
о
чем,
это
лишь
добавит
боли.
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Наша
любовь
увяла,
Anh
và
em
mỗi
người
một
nơi
Я
и
ты
— теперь
каждый
сам
по
себе.
Ngày
mai
sau
dù
gặp
nhau
Если
когда-нибудь
мы
встретимся,
Thì
xin
hãy
cho
nhau
một
lời
Давай
скажем
друг
другу
хоть
слово,
Để
không
quên
những
êm
đềm
Чтобы
не
забыть
те
нежные
мгновения,
Mà
tình
yêu
khi
xưa
đã
trao
Которые
дарила
нам
любовь.
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Так
что,
милая,
не
тоскуй,
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Не
жалей
ни
о
чем,
это
лишь
добавит
боли.
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Наша
любовь
увяла,
Anh
và
em
mỗi
người
một
nơi
Я
и
ты
— теперь
каждый
сам
по
себе.
Ngồi
nơi
đây
mình
đơn
côi
Сижу
здесь
в
одиночестве,
Vầng
trăng
khóc
sao
rơi
sông
dài
Луна
плачет,
звезды
падают
в
реку.
Tiếc
cho
tôi,
tiếc
cho
người
Жаль
меня,
жаль
тебя,
Và
cho
bao
yêu
đương
đã
trao
И
всю
ту
любовь,
что
мы
дарили
друг
другу.
Gió
đông
buồn
Грустный
восточный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.