Nguyên Vũ - Vầng Trăng Khóc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nguyên Vũ - Vầng Trăng Khóc




Vầng Trăng Khóc
Плачущая луна
Đã không còn người yêu hỡi
Тебя больше нет рядом, любимая,
Ngày xưa ấy đôi ta bên nhau không rời
В те дни мы были вместе неразлучны.
Ngồi trên cát nhìn biển đêm
Сидели на песке, смотрели на ночное море,
Hát vu mấy câu tình ca
Напевали любовные песни.
Trái tim buồn thương nhớ
Сердце грустит от тоски,
đau xót sao đôi ta mau chia lìa
От боли, что мы так быстро расстались.
Đời giông bão nhiều đắng cay
Жизнь буря, полная горечи,
Cuốn trôi mau biết đâu tình nồng
Унесла нашу пылкую любовь.
Thì thôi em đừng mong nhớ
Так что, милая, не тоскуй,
Đừng thương tiếc chi thêm đau lòng
Не жалей ни о чем, это лишь добавит боли.
Tình chúng ta đã phôi pha
Наша любовь увяла,
Em anh mỗi người một nơi
Ты и я теперь каждый сам по себе.
Ngồi nơi đây mình đơn côi
Сижу здесь в одиночестве,
Vầng trăng khóc, sao rơi sông dài
Луна плачет, звезды падают в реку.
Tiếc cho tôi, tiếc cho người
Жаль меня, жаль тебя,
cho bao yêu đương đã trao
И всю ту любовь, что мы дарили друг другу.
Gió đông buồn
Грустный восточный ветер.
Khóc chi người, anh biết
Зачем плакать, ведь я знаю,
Nào ai muốn mai sau chia ly đôi đường
Никто не хочет расставаться.
Tình yêu đến rồi bỏ đi
Любовь приходит и уходит,
Mấy ai vui với nhau muôn đời
Мало кто счастлив вместе навсегда.
Chắc khi nào tìm duyên mới
Наверное, когда ты найдешь новую любовь,
Thì em sẽ mau quên đi bao kỉ niệm
Ты быстро забудешь все наши воспоминания.
anh chúc người mới quen
И я желаю тому, с кем ты будешь,
Mãi bên em, yêu em thật lòng
Быть всегда рядом с тобой и любить тебя искренне.
Thì thôi em đừng mong nhớ
Так что, милая, не тоскуй,
Đừng thương tiếc chi thêm đau lòng
Не жалей ни о чем, это лишь добавит боли.
Tình chúng ta đã phôi pha
Наша любовь увяла,
Anh em mỗi người một nơi
Я и ты теперь каждый сам по себе.
Ngày mai sau gặp nhau
Если когда-нибудь мы встретимся,
Thì xin hãy cho nhau một lời
Давай скажем друг другу хоть слово,
Để không quên những êm đềm
Чтобы не забыть те нежные мгновения,
tình yêu khi xưa đã trao
Которые дарила нам любовь.
Giấc đầu
Первый сон.
Thì thôi em đừng mong nhớ
Так что, милая, не тоскуй,
Đừng thương tiếc chi thêm đau lòng
Не жалей ни о чем, это лишь добавит боли.
Tình chúng ta đã phôi pha
Наша любовь увяла,
Anh em mỗi người một nơi
Я и ты теперь каждый сам по себе.
Ngồi nơi đây mình đơn côi
Сижу здесь в одиночестве,
Vầng trăng khóc sao rơi sông dài
Луна плачет, звезды падают в реку.
Tiếc cho tôi, tiếc cho người
Жаль меня, жаль тебя,
cho bao yêu đương đã trao
И всю ту любовь, что мы дарили друг другу.
Gió đông buồn
Грустный восточный ветер.






Attention! Feel free to leave feedback.