Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khổ Vì Yêu Nàng
Das Leid, ihn zu lieben
Tình
có
lúc
khiến
ta
buồn
chán
Liebe
macht
mich
manchmal
traurig
und
müde,
Muốn
khoanh
tay
quay
mặt
chẳng
màng
Möchte
die
Arme
verschränken,
mich
abwenden,
unbekümmert
sein.
Ngồi
đếm
những
nếp
nhăn
vầng
trán
Sitze
und
zähle
die
Falten
auf
meiner
Stirn,
Nhắc
cho
ta
một
thời
yêu
nàng
Sie
erinnern
mich
an
die
Zeit,
als
ich
ihn
liebte.
Nàng
như
nữ
vương
huyền
bí
Er
ist
wie
ein
geheimnisvoller
König,
Cùng
nhan
sắc
kia
ngự
trị
Der
mit
seiner
Schönheit
über
mich
herrscht.
Làm
ta
đảo
điên
thần
trí
Bringt
meinen
Geist
durcheinander,
Mặc
đời
chê
đa
tình
ngu
si
Gleichgültig,
ob
die
Welt
mich
liebestoll
und
töricht
schilt.
Ôi
tình
yêu
giống
như
cơn
mê
Ach,
die
Liebe
ist
wie
ein
Rausch,
Yêu
làm
chi
rước
thêm
ê
chề
Warum
lieben,
um
nur
mehr
Kummer
zu
erfahren?
Yêu
người
nên
khổ
thân
cho
ta
bởi
yêu
mà
ra
Ihn
zu
lieben,
bringt
mir
Leid,
alles
nur
der
Liebe
wegen.
Trăm
lần
yêu
chẳng
cho
ta
vui
Hundertfache
Liebe
schenkt
mir
keine
Freude,
Đêm
nằm
nghe
trái
tim
ngậm
ngùi
Nachts
liege
ich
und
höre
mein
Herz
wehklagen.
Ôi
tình
yêu
sợ
quá
đi
thôi,
sợ
quá
đi
thôi
Ach,
die
Liebe,
ich
fürchte
sie
so
sehr,
fürchte
sie
so
sehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.