Ngô Anh Đạt feat. Freak D - Diễn Viên (Lofi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ngô Anh Đạt feat. Freak D - Diễn Viên (Lofi)




Diễn Viên (Lofi)
Актер (Lofi)
Chẳng thiết tha
Уже не стремлюсь,
đâu đánh mất yêu thương sâu đậm
Зачем потерял глубокую любовь,
Còn lại những ánh nắng mỏng manh
Остались лишь тонкие лучи солнца,
Quên đi hết ức thật nhanh
Забыть все воспоминания поскорей,
Tự lu mờ đi lòng kiêu hãnh
Сам стирая в себе гордыню.
Chẳng do
Нет причин,
Chẳng ai níu giữ khi tim đã nhạt nhoà
Никто не удержит, когда сердце остыло,
Sao cứ cố tỏ ra tổn thương
Зачем притворяться страдающим,
Đâu ai muốn diễn mãi một vai
Кто хочет вечно играть одну роль,
Từng lời hứa nay đã phai màu
Все обещания теперь полиняли.
Nếu biết trước hai người hai lối thì tình mình đâu trái ngang
Если бы знал, что у нас разные пути, то наша любовь не была бы такой противоречивой,
Cố chấp chỉ càng đau đớn làm mọi chuyện thêm vỡ tan
Упрямство лишь усилит боль и разрушит все до основания,
Từ đầu vốn đâu hợp thế đành lòng làm nhớ thương
Изначально мы не подходили друг другу, но заставили себя тосковать,
thì thôi thuận theo trời mây mặc sau này đau lòng nơi đối phương
Что ж, пусть будет так, как суждено, не думая о твоей будущей боли.
Nếu dốc hết chân tình chăm sóc một người liệu rằng xứng đáng không?
Стоит ли отдавать всю свою любовь и заботу одному человеку?
Cố giấu kín trong lòng bao nỗi muộn phiền để người ngừng ngóng trông
Скрывать в сердце печаль, чтобы ты перестала ждать,
Hoá ra lúc yêu chỉ cần một người quay đi ngược hướng nhau
Оказывается, в любви нужен лишь один человек, чтобы идти в противоположных направлениях,
Sẽ nỗi đau
Это будет больно.
Chẳng vấn vương
Не цепляюсь,
sao cũng đã buông tay nhau
Хотя мы и отпустили друг друга,
Vai diễn kia chắc dừng thôi
Пожалуй, пора заканчивать этот спектакль,
Khi ấy mong ước đầy vơi
Когда-то желания переполняли,
Giờ đã đi quá giới hạn
А теперь мы зашли слишком далеко.
Nếu biết trước hai người hai lối thì tình mình đâu trái ngang
Если бы знал, что у нас разные пути, то наша любовь не была бы такой противоречивой,
Cố chấp chỉ càng đau đớn làm mọi chuyện thêm vỡ tan
Упрямство лишь усилит боль и разрушит все до основания,
Từ đầu vốn đâu hợp thế đành lòng làm nhớ thương
Изначально мы не подходили друг другу, но заставили себя тосковать,
thì thôi thuận theo trời mây mặc sau này ta rời xa ngàn hướng
Что ж, пусть будет так, как суждено, в итоге мы разойдемся в разные стороны.
Nếu dốc hết chân tình chăm sóc một người liệu rằng xứng đáng không?
Стоит ли отдавать всю свою любовь и заботу одному человеку?
Cố giấu kín trong lòng bao nỗi muộn phiền để người ngừng ngóng trông
Скрывать в сердце печаль, чтобы ты перестала ждать,
Hoá ra lúc yêu chỉ cần một người quay đi ngược hướng nhau
Оказывается, в любви нужен лишь один человек, чтобы идти в противоположных направлениях,
Ắt sẽ nỗi đau
Это непременно будет больно.
Thật ra lúc đó nhìn em cất bước lòng nhói đau
На самом деле, когда ты уходила, мое сердце разрывалось от боли,
Vậy sao chẳng thể chạy theo níu kéo vẫn yêu
Но я не мог бежать за тобой и умолять остаться, хоть и любил,
Còn đâu những lúc buồn vui chất chứa đều nhau
Где те времена, когда мы делили и горе, и радость,
Giờ cách xa tình đôi ngã
Теперь нас разделяют километры.
Thật ra vẫn biết chia tay chớ đừng lắng lo
На самом деле, я знал, что мы расстанемся, но не волнуйся,
Nhẹ buông ức lệ vương mi mắt đắn đo
Отпускаю воспоминания, слезы застилают глаза,
Thầm mong chúc phúc người nơi xứ ấy hạnh phúc hơn
Искренне желаю тебе счастья там, где ты сейчас,
Lúc ta bên nhau
Больше, чем когда мы были вместе.
Nếu biết trước hai người hai lối thì tình mình đâu trái ngang
Если бы знал, что у нас разные пути, то наша любовь не была бы такой противоречивой,
Cố chấp chỉ càng đau đớn làm mọi chuyện thêm vỡ tan
Упрямство лишь усилит боль и разрушит все до основания,
Từ đầu vốn đâu hợp thế đành lòng làm nhớ thương
Изначально мы не подходили друг другу, но заставили себя тосковать,
thì thôi thuận theo trời mây mặc sau này ta rời xa ngàn hướng
Что ж, пусть будет так, как суждено, в итоге мы разойдемся в разные стороны.
Nếu dốc hết chân tình chăm sóc một người liệu rằng xứng đáng không?
Стоит ли отдавать всю свою любовь и заботу одному человеку?
Cố giấu kín trong lòng bao nỗi muộn phiền để người ngừng ngóng trông
Скрывать в сердце печаль, чтобы ты перестала ждать,
ức đến lúc tàn rồi đừng buồn chúng ta đã từng nhau
Воспоминания однажды угаснут, не грусти, ведь у нас было то, что было.





Writer(s): Ngô Anh đạt, Viam (nhạc Hoa)


Attention! Feel free to leave feedback.