Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quay Lại Lại Yêu - Lofi
Wieder Lieben - Lofi
Sau
bao
ngày
xa
cách
em
bỗng
hỏi
anh
giờ
sống
thế
nào?
Nach
Tagen
der
Trennung
fragst
du
mich
plötzlich,
wie
es
mir
geht.
Đã
có
cô
nào
chưa?
Nếu
như
là
chưa
tại
sao
tin
nhắn
không
trả
lời?
Ob
ich
schon
eine
Neue
habe?
Wenn
nicht,
warum
ich
deine
Nachrichten
nicht
beantworte?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
Es
ist
nur
eine
kurze
Nachricht,
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
um
nachzufragen,
nicht
weil
ich
dich
vermisse.
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Gefühle
sollte
man
nicht
zurückhalten.
Gặp
lại
nhau
đi
trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
Lass
uns
treffen,
bevor
wir
nicht
mehr
zurückkehren
können.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Sei
nicht
grundlos
bei
jemand
anderem,
wenn
wir
beide
gerade
Schwierigkeiten
haben.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
vielleicht
lieben
wir
uns
dann
wieder.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
Diese
Liebe
beinhaltet
all
die
Bitterkeit
und
das
Glück,
das
wir
erlebt
haben.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua,
vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Egal
was
passiert,
es
gibt
einen
Weg,
es
zu
überwinden,
also
wer
würde
es
wagen,
sich
zu
trennen?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
Benutze
nicht
deine
eigenen
Gedanken,
um
sie
der
Person
aufzuzwingen,
die
du
eigentlich
liebst.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
khiến
tình
yêu
bất
thường
Sei
nicht
unvernünftig
wütend,
das
macht
die
Liebe
ungewöhnlich.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại,
lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Wenn
wir
uns
noch
lieben,
warum
kehren
wir
nicht
zurück
und
fragen,
wie
das
Herz
aufhören
kann
zu
schmerzen?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
từ
vạch
xuất
phát
nói
câu
(yêu
nhau)
Schau
mich
einfach
an,
sag
mir
vom
Startpunkt
aus,
dass
wir
uns
lieben.
Mình
đâu
biết
trước
cạnh
người
nào
và
yêu
ai
đâu
Wir
wissen
nicht,
neben
wem
wir
sein
und
wen
wir
lieben
werden.
Càng
đâu
biết
trước
ở
tương
lai
mình
chọn
thương
ai
Noch
weniger
wissen
wir,
wen
wir
in
Zukunft
lieben
werden.
Và
giờ
thì
chuyện
ai
sai,
ai
đúng
với
chúng
ta
có
nghĩa
lí
gì
Und
jetzt,
wer
hat
Schuld,
wer
hat
Recht,
was
bedeutet
das
für
uns?
Còn
duyên,
còn
quý,
bỏ
đi
được
gì
Wenn
wir
noch
eine
Chance
haben,
sollten
wir
sie
nutzen,
was
können
wir
schon
verlieren?
Chỉ
là
dòng
tin
nhắn
nhất
thời
(nhất
thời)
Es
ist
nur
eine
kurze
Nachricht
(kurze).
Hỏi
thăm
chứ
không
phải
là
em
nhớ
anh
(nhớ
anh)
Um
nachzufragen,
nicht
weil
ich
dich
vermisse
(vermisse
dich).
Tình
cảm
thì
làm
sao
phải
để
dành
Gefühle
sollte
man
nicht
zurückhalten.
Gặp
lại
nhau
đi
trước
khi
chẳng
quay
lại
được
nữa
Lass
uns
treffen,
bevor
wir
nicht
mehr
zurückkehren
können.
Đừng
vô
cớ
bên
ai
khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Sei
nicht
grundlos
bei
jemand
anderem,
wenn
wir
beide
gerade
Schwierigkeiten
haben.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
vielleicht
lieben
wir
uns
dann
wieder.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
Diese
Liebe
beinhaltet
all
die
Bitterkeit
und
das
Glück,
das
wir
erlebt
haben.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua,
vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Egal
was
passiert,
es
gibt
einen
Weg,
es
zu
überwinden,
also
wer
würde
es
wagen,
sich
zu
trennen?
Đừng
dùng
những
tâm
tư
riêng
để
áp
đặt
người
mình
vốn
dĩ
thương
Benutze
nicht
deine
eigenen
Gedanken,
um
sie
der
Person
aufzuzwingen,
die
du
eigentlich
liebst.
Đừng
vô
lí
giận
hờn
khiến
tình
yêu
bất
thường
Sei
nicht
unvernünftig
wütend,
das
macht
die
Liebe
ungewöhnlich.
Còn
yêu
nhau
sao
không
quay
lại,
lại
hỏi
làm
sao
để
tim
hết
đau
Wenn
wir
uns
noch
lieben,
warum
kehren
wir
nicht
zurück
und
fragen,
wie
das
Herz
aufhören
kann
zu
schmerzen?
Thì
cứ
quay
hướng
mắt
về
nhau,
từ
vạch
xuất
phát
nói
câu
(yêu
nhau)
Schau
mich
einfach
an,
sag
mir
vom
Startpunkt
aus,
dass
wir
uns
lieben.
Khi
yêu
nhau
thì
chẳng
thể
quên
nhau
dễ
đâu
Wenn
man
sich
liebt,
kann
man
sich
nicht
so
leicht
vergessen.
Bỏ
đằng
sau
tất
cả
ta
làm
lại
nhé
Lass
uns
alles
hinter
uns
lassen
und
neu
anfangen,
ja?
Đừng
vô
cớ
bên
ai
khi
cả
hai
đang
gặp
phải
những
trở
ngại
Sei
nicht
grundlos
bei
jemand
anderem,
wenn
wir
beide
gerade
Schwierigkeiten
haben.
Mà
hãy
quay
đầu
lại
biết
đâu
ta
lại
yêu
Dreh
dich
lieber
um,
vielleicht
lieben
wir
uns
dann
wieder.
Tình
yêu
ấy
chất
chứa
tất
cả
cay
đắng
hạnh
phúc
mình
đã
trải
qua
Diese
Liebe
beinhaltet
all
die
Bitterkeit
und
das
Glück,
das
wir
erlebt
haben.
Giờ
có
sao
cũng
có
cách
vượt
qua,
vậy
ai
nỡ
cách
xa?
Egal
was
passiert,
es
gibt
einen
Weg,
es
zu
überwinden,
also
wer
würde
es
wagen,
sich
zu
trennen?
Thế
ta
quyết
đi
hết
em
nhé
Also
lass
uns
den
ganzen
Weg
gehen,
ja?
Vẫn
còn
xa
đừng
bỏ
anh
thế
Es
ist
noch
weit,
verlass
mich
nicht.
Chúng
ta
sẽ
bỏ
qua
hết
Wir
werden
alles
hinter
uns
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.