Ngọc Sơn feat. Hương Lan & Yến Khoa - Chiếc Áo Bà Ba - translation of the lyrics into Russian

Chiếc Áo Bà Ba - Yen Khoa , Ngoc Son , Huong Lan translation in Russian




Chiếc Áo Bà Ba
Аозай Баба
Chiếc áo ba trên dòng sông thăm thẳm
Аозай баба на реке безбрежной и глубокой
Thấp thoáng con xuồng nhỏ tới mong manh
Мелькает лодка-долблёнка, такая хрупкая, маленькая
Nón đội nghiêng, tóc dài con nước đổ
С соломенной шляпой набекрень, с волосами, что струятся, как водопад
Hậu Giang ơi, em vẫn đẹp ngàn đời
О, Хаузянг, ты прекрасна на все времена
Nhớ chiếc xuồng xưa năm nào trên bến
Помню ту старую лодку у причала в былые годы
Thương lắm câu réo gọi khách sang sông
Как же милы напевы хо, зовущие переправляться
Áo trắng xuồng đưa, mắt cười em khẽ gọi
В белом аозае лодка везёт, улыбка в глазах, тихо зовёшь
Người thương ơi, em vẫn đợi chờ
О, любимый, я всё жду тебя
Đẹp quá, quê hương hôm nay đẹp ngần
Как прекрасна сегодня наша родина, нет ей равных
Về Sóc Trăng thấy khai điệu lâm thôn
В Сокчанге мне снится мелодия, что играют в лесу
Đàn én chao nghiêng xôn xao mùa lúa nhiều
Ласточки кружат, шумят поля щедрого риса
Về bến Ninh Kiều thấy chàng đợi người yêu
У пристани Нинькиеу вижу, как юноша ждёт свою возлюбленную
Em xinh tươi trong chiếc áo ba
Ты так прекрасна в своём аозай баба
Em đi mau kẻo trễ chuyến phà đêm qua bến Bắc Cần Thơ
Спеши, иначе опоздаешь на ночной паром через реку в Кантхо
Nhớ chiếc xuồng xưa năm nào trên bến
Помню ту старую лодку у причала в былые годы
Thương lắm câu réo gọi khách sang sông
Как же милы напевы хо, зовущие переправляться
Áo trắng xuồng đưa, mắt cười em khẽ gọi
В белом аозае лодка везёт, улыбка в глазах, тихо зовёшь
Người thương ơi, em vẫn đợi chờ
О, любимый, я всё жду тебя
Chiếc áo ba trên dòng sông thăm thẳm
Аозай баба на реке безбрежной и глубокой
Thấp thoáng con xuồng nhỏ tới mong manh
Мелькает лодка-долблёнка, такая хрупкая, маленькая
Nón đội nghiêng, tóc dài con nước đổ
С соломенной шляпой набекрень, с волосами, что струятся, как водопад
Hậu Giang ơi, em vẫn đẹp ngàn đời
О, Хаузянг, ты прекрасна на все времена
Đẹp quá, quê hương hôm nay đẹp ngần
Как прекрасна сегодня наша родина, нет ей равных
Về Sóc Trăng thấy khai điệu lâm thôn
В Сокчанге мне снится мелодия, что играют в лесу
Đàn én chao nghiêng xôn xao mùa lúa nhiều
Ласточки кружат, шумят поля щедрого риса
Về bến Ninh Kiều thấy chàng đợi người yêu
У пристани Нинькиеу вижу, как юноша ждёт свою возлюбленную
Em xinh tươi trong chiếc áo ba
Ты так прекрасна в своём аозай баба
Em đi mau kẻo trễ chuyến phà đêm qua bến Bắc Cần Thơ
Спеши, иначе опоздаешь на ночной паром через реку в Кантхо
Nhớ chiếc xuồng xưa năm nào trên bến
Помню ту старую лодку у причала в былые годы
Thương lắm câu réo gọi khách sang sông
Как же милы напевы хо, зовущие переправляться
Áo trắng xuồng đưa, mắt cười em khẽ gọi
В белом аозае лодка везёт, улыбка в глазах, тихо зовёшь
Người thương ơi, em vẫn đợi chờ
О, любимый, я всё жду тебя
Hậu Giang ơi, nước xuôi, xuôi một dòng
О, Хаузянг, воды твои текут в одном направлении
Dẫu qua đây một lần, nói sao cho vừa lòng
Даже побывав здесь лишь раз, как выразить всё, что на сердце
Nói sao cho vừa thương
Как выразить всю свою нежность
Hậu Giang ơi, nước xuôi, xuôi một dòng
О, Хаузянг, воды твои текут в одном направлении
Dẫu qua đây một lần, nói sao cho vừa lòng
Даже побывав здесь лишь раз, как выразить всё, что на сердце
Nói sao cho vừa thương
Как выразить всю свою нежность





Writer(s): Tran Thien Thanh


Attention! Feel free to leave feedback.