Ngọc Thùy Duyên - Bài Không Tên Số 4 - translation of the lyrics into German




Bài Không Tên Số 4
Lied Ohne Namen Nr. 4
Khóc cho vơi đi những nhục hình
Weine, um das Leid zu lindern,
Nói cho quên đi những tội tình
Sprich, um die Sünden zu vergessen.
Đời con gái cũng cần vãng
Ein Mädchen braucht auch eine Vergangenheit,
em tôi chỉ còn tương lai
Doch meine Schwester hat nur noch Zukunft.
Mai về sau nước mắt cạn
Werden die Tränen einst versiegen,
Khi xa đời thương cho đàn con
Wenn du die Welt verlässt, sorge dich um deine Kinder,
Triệu người quen mấy người thân
Von Millionen Bekannten, wie viele sind wahre Freunde?
Khi lìa trần mấy người đưa?
Wenn du stirbst, wie viele werden dich begleiten?
Lệ xóa cho em được không những kỷ niệm đắng
Können Tränen die bitteren Erinnerungen für dich auslöschen, mein Lieber?
Lời nói yêu thương ngày xưa trở về tìm?
Werden die liebevollen Worte von einst zurückkehren?
Đếm cho em giây phút mặn nồng
Zähle die innigen Momente für mich, mein Lieber,
Giữ cho em mái tóc bồng
Bewahre mein wallendes Haar,
Lời anh nói sẽ còn mãi đấy
Deine Worte werden für immer bleiben,
Truyện mai sau xin gửi trên tay
Die Geschichte von morgen, bitte, lege sie in meine Hände.






Attention! Feel free to leave feedback.