Nhu Quynh feat. Truong Vu - Không Giờ Rồi - translation of the lyrics into German

Không Giờ Rồi - Trường Vũ , Như Quỳnh translation in German




Không Giờ Rồi
Es ist schon spät
Không giờ rồi em ngủ đi thôi
Es ist schon spät, Schatz, geh schlafen jetzt
Hơi đâu lo lắng em ơi
Warum machst du dir Sorgen, mein Schatz?
Thà nghèo biết mến thương nhau
Lieber arm sein und uns lieben
Còn hơn giàu đổi thay mau
Als reich zu sein und schnell zu ändern
Chẳng lẽ nghèo hoài hay sao?
Können wir nicht für immer arm sein?
Không giờ rồi anh biết chưa anh
Es ist schon spät, weißt du das nicht, Schatz?
Sao anh còn thao thức trong đêm?
Warum bist du noch wach in dieser Nacht?
Bọn mình nghèo túng để cho quen
Wir sind arm, aber wir sind es gewohnt
Ngày sau giàu mới thương thêm
Später, wenn wir reich sind, werden wir uns noch mehr lieben
Thôi em đừng buồn nhé em
Also sei nicht traurig, mein Schatz
Anh ơi anh suy nghĩ chi từng giờ?
Schatz, warum denkst du stundenlang nach?
Cho em gối chăn hững hờ
Lass mich allein mit Kissen und Decke
Gần nhau nhưng tội lắm
Nah beieinander, aber einsam, das ist schlimm
Em ơi rằng trời sinh voi sinh cỏ
Schatz, der Himmel schafft Elefanten und Gras
Đâu ai đói em lo
Warum machst du dir Sorgen, dass jemand hungrig ist?
Em thao thức hoài thêm ốm o
Ich wache immer auf und werde krank
Không giờ rồi ta ngủ cho say
Es ist schon spät, lass uns tief schlafen
Mai đây còn lo kế sinh nhai
Morgen müssen wir uns um den Lebensunterhalt kümmern
Bọn mình giờ rớt trắng đôi tay
Jetzt sind wir mit leeren Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben, dass das Glück in der Zukunft liegt
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Không giờ rồi anh ngủ đi thôi
Es ist schon spät, Schatz, geh schlafen jetzt
Hơi đâu lo lắng anh ơi?
Warum machst du dir Sorgen, mein Schatz?
Thà nghèo biết mến thương nhau
Lieber arm sein und uns lieben
Còn hơn giàu đổi thay mau
Als reich zu sein und schnell zu ändern
Chẳng lẽ nghèo hoài hay sao?
Können wir nicht für immer arm sein?
Anh ơi anh suy nghĩ chi từng giờ?
Schatz, warum denkst du stundenlang nach?
Cho em gối chăn hững hờ
Lass mich allein mit Kissen und Decke
Gần nhau nhưng tội lắm
Nah beieinander, aber einsam, das ist schlimm
Em ơi rằng trời sinh voi sinh cỏ
Schatz, der Himmel schafft Elefanten und Gras
Đâu ai đói em lo
Warum machst du dir Sorgen, dass jemand hungrig ist?
Em thao thức hoài thêm ốm o
Ich wache immer auf und werde krank
Không giờ rồi ta ngủ cho say
Es ist schon spät, lass uns tief schlafen
Mai đây còn lo kế sinh nhai
Morgen müssen wir uns um den Lebensunterhalt kümmern
Bọn mình giờ rớt trắng đôi tay
Jetzt sind wir mit leeren Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben, dass das Glück in der Zukunft liegt
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Bọn mình giờ rớt trắng đôi tay
Jetzt sind wir mit leeren Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben, dass das Glück in der Zukunft liegt
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen
Bọn mình giờ rớt trắng đôi tay
Jetzt sind wir mit leeren Händen
Vẫn tin hạnh phúc tương lai
Aber wir glauben, dass das Glück in der Zukunft liegt
Không bao giờ tình nhạt phai
Unsere Liebe wird niemals verblassen





Writer(s): Co Phuong, Vinh Sử


Attention! Feel free to leave feedback.