Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngàn Thu Vĩnh Biệt
Für immer Lebewohl
Đêm
nay
là
đêm
cuối
cùng
Heute
Nacht
ist
die
letzte
Nacht
Ngoài
trời
phố
đã
khuya
trời
còn
đổ
mưa
nhiều
Draußen
ist
die
Stadt
spät,
der
Regen
strömt
noch
immer
Mình
gặp
lại
nhau
mang
tâm
sự
đầy
vơi
Wir
treffen
uns
mit
Herzen
voller
unausgesprochener
Gedanken
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt
vì
ngày
mai
em
theo
chồng
Für
ein
ewiges
Lebewohl,
denn
morgen
folge
ich
meinem
Mann
Khi
yêu
nào
ai
có
ngờ
Wer
hätte
beim
Verlieben
gedacht
Chuyện
đời
lắm
trái
ngang
để
mình
đắng
cay
bẻ
bàng
Das
Leben
voller
Widersprüche
lässt
uns
Bitterkeit
schmecken
Buồn
làm
chi
em
tương
lai
vừa
tằm
tay
Sei
nicht
traurig,
meine
Zukunft
liegt
in
meiner
Hand
Một
ngày
vui
nhất
đời
sánh
vai
chồng
lên
xe
hoa
Der
glücklichste
Tag
meines
Lebens:
Schulter
an
Schulter
mit
meinem
Mann
in
der
Hochzeitskutsche
Xin
anh
đừng
mỉa
mai
em
làm
gì
Bitte
spottet
nicht
über
mich
Đời
người
con
gái
bước
vào
yêu
bao
mộng
đẹp
Ein
Mädchen
tritt
in
die
Liebe
mit
so
vielen
schönen
Träumen
Thời
gian
qua
dần
biết
bao
chuyện
không
ngờ
Mit
der
Zeit
geschehen
unerwartete
Dinge
Khi
cuộc
tình
tan
vỡ
đâu
trách
ai
phụ
lòng
ai
Wenn
die
Liebe
zerbricht,
beschuldige
niemanden
der
Untreue
Em
ơi
trời
mưa
đã
tạnh
Mein
Lieber,
der
Regen
hat
aufgehört
Dù
đường
phố
vắng
tanh
đừng
ngại
có
anh
đưa
về
Obwohl
die
Straßen
leer
sind,
zögere
nicht,
lass
mich
dich
heimbringen
Mộng
đẹp
chung
đôi
coi
như
mộng
thôi
Unser
schöner
gemeinsamer
Traum
bleibt
nur
ein
Traum
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt
thôi
nhé
đường
ai
nấy
đi
Für
immer
Lebewohl,
jeder
geht
nun
seinen
eigenen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngọc Lam
Attention! Feel free to leave feedback.