Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phận Má Hồng
Удел Алых Щёк
Hãy
xót
thương
cho
phận
má
hồng
Пожалей
же
удел
алых
щёк,
Ðời
hoa
trước
gió
biết
hướng
nào
mong
Цветок
на
ветру
- где
искать
надежды?
Làm
thân
con
gái
biết
bến
nào
trông
Девушкой
будучи,
к
какому
берегу
стремиться,
Biết
sông
nào
ước
nguyện
cho
lòng
mình
trao
duyên
На
какой
реке
загадать,
чтоб
сердце
отдало
судьбу?
Xin
cố
quên
đi
chuyện
ân
tình
Постараюсь
забыть
былую
любовь,
Dù
em
vẫn
biết
sẽ
phải
buồn
tênh
Хоть
знаю
- останется
пустота,
Dù
em
vẫ
biết
luyến
tiếc
nhiều
thêm
Хоть
знаю
- будет
лишь
больше
тоски,
Nhưng
có
duyên
mà
không
nợ
mong
chờ
cũng
thế
thôi
Но
коль
суждено
без
долга
- напрасны
надежды.
Anh
ơi
sắp
xa
rồi
mình
nhình
nhau
lần
cuối
О
милый,
скоро
прощание
- последний
наш
взгляд,
Mai
đây
em
theo
chồng
Завтра
к
мужу
уйду
я,
Phận
má
hồng
thôi
đành
cất
bước
sang
sông
Удел
алых
щёк
- перейти
реку
покорно,
Ðừng
đợi
đừng
trông
thêm
giá
lạnh
đôi
lòng
Не
жди,
не
смотри
- чтоб
сердца
не
стыли.
Ai
biết
cho
em
chỉ
có
trời
Кто
поймёт
меня?
Лишь
небеса
знают,
Nụ
hoa
chỉ
nỡ
có
mỗi
lần
thôi
Бутон
цветёт
лишь
единожды,
Tình
yêu
duy
nhất
cũng
thế
người
ơi
Любовь
одна
- так
же,
о
милый,
Nếu
có
duyên
mà
không
nợ
xin
chờ
đợi
kiếp
sau
Коль
судьба
без
долга
- жди
в
следующей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoai Nam, Tran Nam Khanh
Attention! Feel free to leave feedback.