Như Quỳnh - Dấu Chân Kỷ Niệm - translation of the lyrics into Russian

Dấu Chân Kỷ Niệm - Như Quỳnhtranslation in Russian




Dấu Chân Kỷ Niệm
Следы воспоминаний
Chuyện tình đôi mươi chan chứa không bao giờ vơi
История любви двадцатилетних, переполненная, никогда не иссякнет
Như dòng suối tình êm ái
Как тихий ручей нежности
anh em, còn ai còn ai nữa
Были только ты и я, кто ещё, кто ещё мог бы
Đã yêu nhau trong cuộc đời
Любить так сильно в этой жизни
Chuyện mình từ một chiều dừng chân trú mưa
Наша история началась в тот день, когда мы укрылись от дождя
Ta bên nhau nhìn công viên đổ
Мы стояли рядом, глядя, как листья падают в парке
Tuy chưa quen sao tình như đã
Хотя мы едва знали друг друга, но сердце уже знало
Dẫu ngoài còn e
Хотя робость ещё оставалась
Trời làm mưa tuôn nên khiến xui anh gặp em
Небо пролилось дождём, чтобы судьба свела нас
Cho mình kết lời hẹn ước
Чтобы мы могли поклясться в любви
Cớ sao trời cho tình yêu rồi ngăn cách
Но почему, дав любовь, небо разлучило нас
Mấy ai không rơi lệ sầu
Кто бы не заплакал от такой боли?
Tình vừa nồng thì vừa được tin xót thương
Любовь только расцвела, как пришла весть, разрывающая сердце
Em ra đi về bên kia cõi đời
Ты ушла в мир иной
Xe tang lăn buồn trong lòng phố vắng
По пустынным улицам медленно движется катафалк
Khóc em âm thầm
Я плачу тихо, без слов
Ôi em về đâu?
О, куда ты ушла?
Vùi lấp mối duyên đầu
Похоронив нашу первую любовь
Em ơi còn đâu
Где ты теперь, моя любовь?
Tuổi xuân mình đang chớm
Наша юность только начиналась
Nay em về đâu?
Куда ты ушла?
Về thế giới xa nào
В какой далёкий мир?
Cho đời hiu hắt như nghĩa trang
Оставив жизнь пустой, как кладбище
Một mình bước anh đến công viên ngày xưa
Один я бреду в парк, где мы встретились когда-то
Nghe làn gió buồn xao xác
Слушаю печальный шёпот ветра
Ngỡ linh hồn em tựa theo ngàn cơn gió
Кажется, твоя душа летит в вихре с ним
Oán than khóc duyên ban đầu
Плача о нашей несчастливой судьбе
Này vườn kỷ niệm ngày ta mới quen
Это сад воспоминаний о дне нашей первой встречи
Đây công viên chiều xưa thêu mối tình
Этот парк, где когда-то зародилась любовь
Nay không em vườn hoang buồn xác
Теперь без тебя он опустел и зарос
Nghĩa trang lạnh lùng
Холодный, как могила
Ôi em về đâu?
О, куда ты ушла?
Vùi lấp mối duyên đầu
Похоронив нашу первую любовь
Em ơi còn đâu
Где ты теперь, моя любовь?
Tuổi xuân mình đang chớm
Наша юность только начиналась
Nay em về đâu?
Куда ты ушла?
Về thế giới xa nào
В какой далёкий мир?
Cho đời hiu hắt như nghĩa trang
Оставив жизнь пустой, как кладбище
Một mình bước anh đến công viên ngày xưa
Один я бреду в парк, где мы встретились когда-то
Nghe làn gió buồn xao xác
Слушаю печальный шёпот ветра
Ngỡ linh hồn em tựa theo ngàn cơn gió
Кажется, твоя душа летит в вихре с ним
Oán than khóc duyên ban đầu
Плача о нашей несчастливой судьбе
Này vườn kỷ niệm ngày ta mới quen
Это сад воспоминаний о дне нашей первой встречи
Đây công viên chiều xưa thêu mối tình
Этот парк, где когда-то зародилась любовь
Nay không em vườn hoang buồn xác
Теперь без тебя он опустел и зарос
Nghĩa trang lạnh lùng
Холодный, как могила
Nay không em vườn hoang buồn xác
Теперь без тебя он опустел и зарос
Nghĩa trang lạnh lùng
Холодный, как могила






Attention! Feel free to leave feedback.