Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lk Cánh Hoa Yêu - Màu Tím Pense
Lk Das Blütenblatt der Liebe - Lila Pense
Một
hôm
anh
về,
em
bâng
khuâng
đứng
trông
theo
Eines
Tages
kamst
du
zurück,
ich
stand
voll
Sehnsucht
und
schaute
dir
nach
Hoàng
hôn
nâng
niu
bước
đôi
chân
người
em
yêu
Die
Abenddämmerung
umhegte
die
Schritte
meines
Geliebten
Em
nhớ
thương
nhiều,
lòng
xao
xuyến
thêm
nhiều
So
sehr
vermisste
ich
dich,
mein
Herz
war
bewegt
Hiu
hắt
sương
mờ
xuống
tịch
liêu
Kühler
Nebel
sank
in
die
Einsamkeit
Rồi
em
đi
nhặt
hoa
Pensée
ép
trong
thơ
Dann
sammelte
ich
Pensee-Blumen
und
presste
sie
in
Gedichten
Thầm
trao
cho
anh
những
khi
tâm
hồn
bơ
vơ
Heimlich
gab
ich
sie
dir,
wenn
meine
Seele
verlassen
war
Khi
gió
sang
mùa
làm
rơi
lá
bên
hồ
Als
der
Wind
den
Jahreszeitenwechsel
brachte,
fielen
Blätter
am
See
Hoa
nói
lên
ngàn
nỗi
mong
chờ
Die
Blumen
sprachen
tausend
Worte
des
Wartens
Có
biết
rằng
tâm
tư
em
một
lần
đầu
tiên
đã
mến
yêu?
Wusstest
du,
dass
mein
Herz
sich
zum
ersten
Mal
in
dich
verliebt
hatte?
Có
thấu
rằng
anh
xa
xôi
còn
lại
mình
em
dưới
sương
chiều?
Verstandst
du,
wie
einsam
ich
unter
Abendnebel
blieb,
wenn
du
fern
warst?
Tìm
nhau
trong
màu
hoa
Pensée
tím
chơi
vơi
Wir
fanden
uns
in
schwebend
lila
Pensee-Blumen
Tìm
nhau
trong
mơ,
dắt
nhau
sang
bờ
yên
vui
Wir
fanden
uns
im
Traum,
gingen
zusammen
zum
Ufer
des
Glücks
Thương
nhớ
xa
vời
gửi
về
chốn
phương
trời
Diese
ferne
Sehnsucht
schickte
ich
durch
den
Himmel
Theo
cánh
hoa
lòng
đến
bên
người
Folge
den
Blütenblättern
meines
Herzens
zu
dir
Màu
hoa
Pensée
Pensee-Blumenfarbe
Màu
hoa
tình
уêu
haу
hoa
của
dở
dang?
Farbe
der
Liebe
oder
unvollendeter
Liebe?
Lòng
chợt
bâng
khuâng
Plötzlich
wurde
mein
Herz
wehmütig
Nghe
câu
chuуện
cũ,
mắt
thoáng
bao
ngỡ
ngàng
Bei
der
alten
Geschichte
schimmerten
überraschte
Tränen
Chuуện
người
trai
đêm
đêm
ngắm
trăng
suông
Die
Geschichte
von
dir,
der
Mann,
der
nachts
den
Mond
betrachtete
Để
lòng
mơ
xa
xôi
dáng
em
thơ
Dein
Herz
träumte
von
diesem
kleinen
Mädchen
in
der
Ferne
Bước
chân
quân
hành
vẫn
nghe
trong
lòng
Selbst
auf
Märschen
hörte
dein
Herz
noch
Kỷ
niệm
ngày
xưa
chưa
xóa
dù
cách
xa
Unauslöschliche
Erinnerungen
an
früher
trotz
Trennung
Mùa
hoa
năm
ấy
từ
giã
người
yêu
trên
vai
khoác
hành
trang
Jener
Frühling
verabschiedete
sich
mit
dem
Rucksack
des
Geliebten
Đồi
hoa
Pense
trông
nhau
lần
cuối
nước
mắt
hoen
mi
nàng
Auf
dem
Pensee-Hügel
sah
ich
dich
letztmals,
Tränen
in
den
Wimpern
Nhặt
cành
hoa
đan
trên
tóc
em
thơ
Ich
flocht
dir
Blumen
in
das
Haar
Nghẹn
ngào
trông
Pense
tím
bơ
vơ
Und
starrte
wehmütig
auf
verwaiste
violette
Pensees
Nếu
mai
sau
này,
ước
mơ
không
thành
Sollte
sich
mein
Traum
nicht
erfüllen
Thì
nguyện
đồi
Pensée
tím
là
mồ
chung
Wird
dieser
violette
Hügel
unser
gemeinsames
Grab
Ngày
tháng
dần
trôi
mãi
Tage
vergingen
immer
weiter
Đã
lâu
rồi
không
trở
lại
nơi
xưa
Lange
schon
habe
ich
die
alte
Heimat
nicht
besucht
Người
trai
mà
hung
tin
Doch
für
den
Geliebten
kam
dunkle
Nachricht
Một
đêm
kia
giao
tranh
chàng
đã
chết
Eine
Kampfnacht
nahm
ihm
sein
Leben
Đến
nay
vẫn
yên
lành,
vẫn
vui
bước
dạ
hành
Bis
heute
gehe
ich
friedlich,
noch
froh
durch
Nachtschlachten
Bên
cuộc
đời
chiến
chinh
An
der
Seite
deines
Soldatenlebens
Đôi
khi
nghe
chợt
buồn
Doch
wenn
plötzlich
Traurigkeit
kommt
Xin
ai
chớ
hỏi
rằng
Bitte
frag
nicht
"Vì
sao
hay
bâng
khuâng?"
"Warum
ich
so
melancholisch
bin"
Rồi
một
chiều
kia
Dann
an
einem
Nachmittag
Người
trai
hành
quân
ngang
qua
cánh
đồi
xưa
Marschierte
der
Soldat
über
den
vertrauten
Hügel
Chợt
nghe
không
gian
như
đang
sụp
đổ,
thấp
thoáng
ngôi
mộ
buồn
Fühlte
plötzlich
die
Welt
stürzen
ein,
ein
Grab
erschien
im
Blick
Lời
thề
xưa
dư
âm
vẳng
đâu
đây
Der
alte
Schwur
hallt
hier
noch
nach
Hỏi
lại
nghe
tin
em
đã
quy
y
Dann
hörte
ich:
Du
wurdest
buddhistische
Nonne
Biết
em
phương
nào?
Đã
bao
năm
rồi
Weißt
du
wo
ich
bin?
Es
sind
Jahre
vergangen
Vẫn
còn
tìm
nơi
xa
vắng
một
người
thôi
Suche
noch
immer
an
einsamen
Orten
nach
dir
Biết
em
phương
nào?
Đã
bao
năm
rồi
Weißt
du
wo
ich
bin?
Es
sind
Jahre
vergangen
Vẫn
còn
tìm
nơi
xa
vắng
Suche
noch
immer
an
einsamen
Orten
Một
người
thôi
Nach
dir
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.