Nhật Phong - Nửa đêm ngoài phố - translation of the lyrics into German

Nửa đêm ngoài phố - Nhật Phongtranslation in German




Nửa đêm ngoài phố
Mitternacht auf der Straße
Buồn vào hồn không tên,
Traurigkeit dringt in die namenlose Seele,
Thức giấc nửa đêm nhớ chuyện xưa vào đời
Wache mitten in der Nacht auf, erinnere mich an alte Geschichten, die ins Leben traten.
Đường phố vắng đêm nao quen một người
Auf der leeren Straße, in jener Nacht traf ich eine Person,
yêu thương trót trao nhau trọn lời.
Und wir schenkten uns Liebe mit jedem Wort.
Để rồi làm sao quên?
Wie soll ich nun vergessen?
Biết tên người quen, biết nẻo đi đường về
Ich kenne ihren Namen, weiß den Weg nach Haus.
biết đêm nao ta hẹn
Und weiß, in welcher Nacht wir uns trafen,
Để tâm những đêm ngủ không yên .
Sodass die Gedanken mich nachts wach halten.
Nửa đêm lạnh qua tim
Mitternachtskälte durchfährt das Herz,
Giữa đường phố hoa đèn
Inmitten der Lichter der Straße.
người mãi đi tìm,
Da ist jemand (ich), der ewig sucht,
Một người không hẹn đến
Nach einer, die nicht zum Treffen kam,
tiếng bước buồn thêm .
Und die Schritte klingen nur noch trauriger.
Tiếc thay hoài công thôi
Schade, es ist alles vergeblich,
Phố đã vắng thưa rồi
Die Straße ist schon leer und verlassen.
Biết rằng chẳng duyên thừa
Ich weiß, das Schicksal meint es nicht mehr gut,
Để người không gặp nữa
Sodass man sie nicht wiedersieht,
Về nối giấc xưa
Kehre zurück, um alte Träume fortzusetzen.
Ngày buồn dài thê
Traurige Tage ziehen sich endlos hin,
hôm chợt nghe gió lạnh đâu tìm về
Manchmal höre ich plötzlich kalten Wind von irgendwoher wehen,
Làm rét mướt qua song len vào hồn
Er bringt Kälte durchs Fenster, schleicht sich in die Seele,
Làm khô môi biết bao nhiêu lần rồi.
Macht die Lippen schon unzählige Male trocken.
Đời còn nhiều bâng khuâng
Das Leben ist noch voller Sehnsucht,
ai thương góp nhặt tâm tình này
Gibt es jemanden, der aus Mitleid diese Gefühle sammelt,
Gửi giúp đến cố nhân mua nụ cười
Hilft, sie meiner Vergangenen zu senden, um ihr ein Lächeln zu schenken,
xin ghi kỷ niệm một đêm thôi...
Und bitte, bewahre die Erinnerung an nur eine Nacht...






Attention! Feel free to leave feedback.