Lyrics and translation Nhật Trường - Hoa Biển
Ngày
xưa,
em
anh
hay
hờn
dỗi
Давным-давно
мой
брат
дулся
Giận
anh
khi
anh
chưa
kịp
tới
Злюсь,
когда
ты
еще
не
приехал
Cho
anh
nhiều
lời,
cho
anh
bồi
hồi
Дай
мне
много
слов,
верни
меня
обратно.
Em
cúi
mặt
làm
ngơ
Я
склонил
свое
лицо
Không
nghe
anh
kể
chuyện
Не
слушай,
как
я
рассказываю
истории
Bao
nhiêu
chuyện
tình
đẹp
nhất
trên
trần
đời
Сколько
самых
красивых
любовных
историй
в
мире
Tại
em
khi
xưa
yêu
màu
trắng
Потому
что
раньше
я
любила
белый
цвет.
Tại
em,
tại
em
suy
tư
bên
bờ
vắng
Из-за
тебя,
я
думаю,
на
берегу.
Nên
đêm
vượt
trùng,
anh
mong
tìm
gặp
Итак,
сегодня
вечером
я
с
нетерпением
жду
встречи
с
вами.
Hoa
trắng
về
tặng
em
Белые
цветы
для
тебя
Cho
anh
thì
thầm
Позволь
мне
прошептать
Em
ơi
tình
mình
trắng
như
hoa
đại
dương
Моя
любовь
такая
же
белая,
как
океан
Trùng
khơi
nổi
gió
lênh
đênh
triền
sóng
Чунцин
плывет
по
бурлящим
на
ветру
волнам
Thấy
lung
linh
rừng
hoa
Видите
мерцающие
лесные
цветы
Màu
hoa
thật
trắng,
ôi
hoa
nở
thắm
ngất
ngây
lòng
thêm
Цвет
цветов
очень
белый,
о,
цвети,
цвети
еще
более
восторженно
Vượt
bao
hải
lý
chưa
nghe
vừa
ý
Сколько
морских
миль
не
было
услышано
удовлетворительно
Lắc
lư
con
tàu
đi
Уводи
корабль
прочь
Chỉ
thấy
bọt
nước
tan
theo
ngọn
sóng
Только
пузырьки
воды
тают
в
волнах
Dáng
hoa
kia
mịt
mùng
Этот
цветок
унылый.
Biển
khơi
không
mang
hoa
màu
trắng
Море
не
несет
белых
цветов
Tàu
anh
xa
xôi
chưa
tìm
bến
Далекий
британский
корабль
еще
не
подошел
к
причалу
Nên
em
còn
hờn,
nên
em
còn
buồn
Так
что
мне
грустно,
так
что
мне
грустно
Sao
chưa
thấy
anh
sang
Почему
ты
меня
не
видел
Em
ơi
giận
hờn
xin
như
hoa
sóng
tan
trong
đại
dương
Моя
дорогая,
пожалуйста,
как
волна
тает
в
океане.
Em
ơi
giận
hờn
xin
như
hoa
sóng
tan
trong
đại
dương
Моя
дорогая,
пожалуйста,
как
волна
тает
в
океане.
Em
ơi
giận
hờn
xin
như
hoa
sóng
tan
trong
đại
dương
Моя
дорогая,
пожалуйста,
как
волна
тает
в
океане.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anh Thy
Attention! Feel free to leave feedback.