Nhật Trường - Khi Em Nhìn Anh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nhật Trường - Khi Em Nhìn Anh




Khi Em Nhìn Anh
Когда ты смотришь на меня
Khi em nhìn anh từ đôi mắt đen dịu dàng
Когда ты смотришь на меня своими нежными чёрными глазами,
Như trăng hồ thu đợi thuyền tình anh ghé thăm
Словно осенняя луна над озером ждёт лодку моей любви,
Ánh mắt u buồn, mái tóc ai ươm sầu
Взгляд полон печали, а волосы тронуты дымкой грусти,
Đã thấy trong thiên
Я вижу в этой вселенной,
Ai buồn?
Кто печален?
Ai buồn bằng đôi lứa chúng ta
Кто печальнее нашей пары?
Em chim yến nhỏ, anh khoác áo vân du
Ты как ласточка, а я облачён в одежды странника,
Đường xa em ngại áo mây anh ấp
Долог ли путь, не страшишься ли ты облачного одеяла, которым я укрою тебя?
Ta nhìn lên núi tình, ta đến suối yêu đương
Мы взглянем на гору любви, спустимся к ручью страсти,
Rồi đi thăm bến mộng, rẻ qua đồi ái ân
Затем посетим причал грёз, свернём к холму наслаждений.
Khi em nhìn anh, sầu đan mấy đêm cho vừa
Когда ты смотришь на меня, печаль длится много ночей,
Như trăng vừa lên đầu ghềnh mờ pha tuyết sương
Словно луна, взойдя над вершиной утеса, окутывается снежной дымкой,
Ánh mắt bao tình với ý thơ xưa rằng
Твой взгляд полон любви, и древние стихи гласят,
Chí lớn trong thiên
Что великие стремления во вселенной,
Không đầy
Не заполнят,
Không đựng đầy đôi mắt mỹ nhân
Не заполнят твоих прекрасных глаз.
Khi em nhìn anh, sầu đan mấy đông cho vừa
Когда ты смотришь на меня, печаль длится много зим,
Như trăng vừa lên đầu ghềnh mờ pha tuyết sương
Словно луна, взойдя над вершиной утеса, окутывается снежной дымкой,
Ánh mắt bao tình với ý thơ xưa rằng
Твой взгляд полон любви, и древние стихи гласят,
Chí lớn trong thiên
Что великие стремления во вселенной,
Không đầy
Не заполнят,
Không đựng đầy đôi mắt mỹ nhân
Не заполнят твоих прекрасных глаз.





Writer(s): Van Y


Attention! Feel free to leave feedback.