Nhật Trường - Một Đời Yêu Anh - translation of the lyrics into German

Một Đời Yêu Anh - Nhật Trườngtranslation in German




Một Đời Yêu Anh
Ein Leben lang Dich lieben
"Anh sẽ yêu em mãi mãi."
"Ich werde dich für immer lieben."
"Anh hứa yêu em suốt cả đời."
"Ich verspreche, dich mein ganzes Leben lang zu lieben."
Anh sẽ yêu em trọn một đời
Ich werde dich ein Leben lang lieben,
Yêu như ngày đầu đôi ta chung lối
so wie am ersten Tag, als wir zusammen waren.
Gom mây chiều may em áo mới
Ich sammle die Abendwolken, um dir ein neues Kleid zu nähen,
nắng hồng cho em tươi
male die Sonne rosa, damit deine Wangen strahlen,
Ngắm sao trời anh nhớ em thôi
und wenn ich die Sterne betrachte, denke ich nur an dich.
Anh hứa yêu em trọn một đời
Ich verspreche, dich ein Leben lang zu lieben,
Dẫu cách xa nghìn đêm sương giăng trắng
auch wenn tausend Nächte voller Nebel uns trennen.
Như chim trời anh đi xa vắng
Wie ein Vogel am Himmel fliege ich weit weg,
Em thành sao sáng yêu đương
wirst du zu einem hellen, liebenden Stern,
Xuyên rừng khép nép vai anh
der durch das Blätterdach des Waldes scheint und sich an meine Schulter schmiegt?
Anh sẽ yêu em suốt một đời
Ich werde dich ein Leben lang lieben,
Anh hứa yêu em suốt cả đời
ich verspreche, dich mein ganzes Leben lang zu lieben.
Xa xôi đêm nào xuôi quân dừng chân
In einer fernen Nacht, wenn wir auf dem Marsch Rast machen,
Khi trăng rơi bên lều
wenn der Mond neben dem Zelt untergeht,
Anh chợt nhắc nhớ tên em
erinnere ich mich plötzlich an deinen Namen.
Xin hiểu cho anh mỗi một điều
Bitte versteh nur eines:
Yêu em như trời xanh yêu mây trắng
Ich liebe dich, wie der blaue Himmel die weißen Wolken liebt.
Nên cho đôi khi bối rối
Also, auch wenn es manchmal Verwirrung gibt,
Xin chớ nhạt câu hứa trên môi
lass bitte das Versprechen auf deinen Lippen nicht verblassen.
Em nhé mình thương mãi nhau thôi
Liebling, wir werden uns für immer lieben.
Em sẽ yêu anh suốt một đời
Ich werde dich ein Leben lang lieben.
(Anh xúc động cùng biết ơn em đó!)
(Ich bin tief berührt und dankbar dafür, mein Schatz!)
Em hứa yêu anh suốt cả đời
Ich verspreche, dich mein ganzes Leben lang zu lieben.
(Với thị phi của một đời người anh dành cho em tất cả)
(Mit all den Wechselfällen eines Lebens, widme ich dir alles)
Xa xôi đêm nào xuôi quân dừng chân
In einer fernen Nacht, wenn wir auf dem Marsch Rast machen,
Khi trăng rơi bên lều
wenn der Mond neben dem Zelt untergeht,
Anh chợt thấy nhớ em hơn
vermisse ich dich noch mehr.
Xin hiểu cho anh mỗi một điều
Bitte versteh nur eines:
Yêu em như trời xanh yêu mây trắng
Ich liebe dich, wie der blaue Himmel die weißen Wolken liebt.
Nên cho đôi khi bối rối
Also, auch wenn es manchmal Verwirrung gibt,
Xin chớ nhạt câu hứa trên môi
lass bitte das Versprechen auf deinen Lippen nicht verblassen.
Em nhé mình thương mãi nhau thôi
Liebling, wir werden uns für immer lieben.
Anh sẽ yêu em suốt một đời (Em sẽ yêu anh suốt một đời)
Ich werde dich ein Leben lang lieben (Ich werde dich ein Leben lang lieben)
Anh hứa yêu em... suốt cả đời
Ich verspreche, dich... mein ganzes Leben lang zu lieben.





Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van


Attention! Feel free to leave feedback.