Lyrics and translation Nhật Trường - Một Đời Yêu Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Đời Yêu Anh
Вся жизнь любя тебя
"Anh
sẽ
yêu
em
mãi
mãi."
"Я
буду
любить
тебя
вечно."
"Anh
hứa
yêu
em
suốt
cả
đời."
"Я
обещаю
любить
тебя
всю
свою
жизнь."
Anh
sẽ
yêu
em
trọn
một
đời
Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь,
Yêu
như
ngày
đầu
đôi
ta
chung
lối
Любить,
как
в
тот
день,
когда
мы
были
вместе,
Gom
mây
chiều
may
em
áo
mới
Соберу
вечерние
облака,
чтобы
сшить
тебе
новое
платье,
Tô
nắng
hồng
cho
má
em
tươi
Раскрашу
твои
щёки
розовым
закатом,
Ngắm
sao
trời
anh
nhớ
em
thôi
Глядя
на
звёзды,
я
буду
думать
только
о
тебе.
Anh
hứa
yêu
em
trọn
một
đời
Я
обещаю
любить
тебя
всю
свою
жизнь,
Dẫu
cách
xa
nghìn
đêm
sương
giăng
trắng
Даже
если
нас
разделят
тысячи
ночей
белого
инея,
Như
chim
trời
anh
đi
xa
vắng
Как
птица,
я
улечу
вдаль,
Em
có
thành
sao
sáng
yêu
đương
Ты
станешь
сияющей
звездой
любви,
Xuyên
lá
rừng
khép
nép
vai
anh
Пронзающей
своим
светом
чащу
леса,
укрывающего
меня.
Anh
sẽ
yêu
em
suốt
một
đời
Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь,
Anh
hứa
yêu
em
suốt
cả
đời
Я
обещаю
любить
тебя
всю
свою
жизнь,
Xa
xôi
đêm
nào
xuôi
quân
dừng
chân
Вдали
от
дома,
когда
ночью
моё
войско
остановится
на
привал,
Khi
trăng
rơi
bên
lều
Когда
луна
осветит
мою
палатку,
Anh
chợt
nhắc
nhớ
tên
em
Я
невольно
вспомню
твоё
имя.
Xin
hiểu
cho
anh
mỗi
một
điều
Пойми
же
одну
вещь,
Yêu
em
như
trời
xanh
yêu
mây
trắng
Я
люблю
тебя,
как
небо
любит
облака,
Nên
cho
dù
đôi
khi
bối
rối
И
даже
если
иногда
я
теряюсь,
Xin
chớ
nhạt
câu
hứa
trên
môi
Не
сомневайся
в
моих
словах,
Em
nhé
mình
thương
mãi
nhau
thôi
Мы
будем
любить
друг
друга
всегда.
Em
sẽ
yêu
anh
suốt
một
đời
Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь.
(Anh
xúc
động
vô
cùng
và
biết
ơn
em
đó!)
(Я
так
тронут
и
благодарен
тебе!)
Em
hứa
yêu
anh
suốt
cả
đời
Я
обещаю
любить
тебя
всю
свою
жизнь.
(Với
thị
phi
của
một
đời
người
anh
dành
cho
em
tất
cả)
(Несмотря
на
все
превратности
судьбы,
я
отдам
тебе
всё)
Xa
xôi
đêm
nào
xuôi
quân
dừng
chân
Вдали
от
дома,
когда
ночью
моё
войско
остановится
на
привал,
Khi
trăng
rơi
bên
lều
Когда
луна
осветит
мою
палатку,
Anh
chợt
thấy
nhớ
em
hơn
Я
буду
скучать
по
тебе
ещё
сильнее.
Xin
hiểu
cho
anh
mỗi
một
điều
Пойми
же
одну
вещь,
Yêu
em
như
trời
xanh
yêu
mây
trắng
Я
люблю
тебя,
как
небо
любит
облака,
Nên
cho
dù
đôi
khi
bối
rối
И
даже
если
иногда
я
теряюсь,
Xin
chớ
nhạt
câu
hứa
trên
môi
Не
сомневайся
в
моих
словах,
Em
nhé
mình
thương
mãi
nhau
thôi
Мы
будем
любить
друг
друга
всегда.
Anh
sẽ
yêu
em
suốt
một
đời
(Em
sẽ
yêu
anh
suốt
một
đời)
Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь
(Я
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь)
Anh
hứa
yêu
em...
suốt
cả
đời
Я
обещаю
любить
тебя...
всю
свою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Attention! Feel free to leave feedback.