Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
deviennent
nos
larmes
quand
elles
sèchent?
Что
происходит
с
нашими
слезами,
когда
они
высыхают?
Pourquoi
la
douleur
Почему
боль,
L'angoisse
et
les
peurs
font-elles
couler
nos
yeux
Тревога
и
страхи
заставляют
наши
глаза
слезиться?
Quand
on
a
pris
conscience
que
notre
passage
Когда
мы
осознаем,
что
наш
путь
Sur
cette
terre
ne
se
vit
qu'une
fois
На
этой
земле
даётся
лишь
однажды,
Le
temps
que
l'on
passe
dans
le
noir
Время,
которое
мы
проводим
в
темноте,
À
nourrir
la
tristesse
est-il
vraiment
nécessaire?
Питая
печаль,
действительно
ли
оно
необходимо?
Je
pose
une
question
dont
j'ai
déjà
la
réponse
Я
задаю
вопрос,
на
который
у
меня
уже
есть
ответ.
D'accord,
la
vie
n'est
pas
qu'un
éclat
de
rire
Конечно,
жизнь
— это
не
только
взрыв
смеха.
Tenir
la
main
de
ceux
que
l'on
aime
Держать
за
руку
тех,
кого
мы
любим,
En
sachant
pertinemment
qu'il
nous
faudra
la
lâcher
pour
toujours
Зная
наверняка,
что
нам
придётся
отпустить
её
навсегда...
Mais
ça
ira
Но
все
будет
хорошо.
Il
faut
profiter
du
moindre
instant
Нужно
наслаждаться
каждым
мгновением
Et
accepter
que
des
larmes
puissent
ruisseler
sur
nos
joues
И
принять,
что
слезы
могут
течь
по
нашим
щекам,
Parce
qu'elles
deviendront
le
remède
Потому
что
они
станут
лекарством
À
toutes
les
peines
quand
elles
sécheront
От
всех
печалей,
когда
высохнут.
Hier,
aujourd'hui
c'était
peut-être
dur,
ouais
Вчера,
сегодня,
возможно,
было
тяжело,
да.
Mais
demain
les
éclats
de
rire
seront
la
seule
mélodie
dans
la
médina
Но
завтра
взрывы
смеха
будут
единственной
мелодией
в
медине.
Ça
ira...
ça
ira
Все
будет
хорошо...
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furax Barbarossa, Mehsah
Album
Médina
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.