Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue
aux
portes
de
la
médina
Добро
пожаловать
у
ворот
медины
Allez-y,
entrez
Входите
же
De
quoi
avez-vous
peur?
Чего
вы
боитесь?
Nous
ne
sommes
pas
si
différents
de
vous
Мы
не
так
уж
отличаемся
от
вас
Nous
vivons
avec
l'amour,
l'amitié,
la
fraternité,
la
joie
Мы
живем
с
любовью,
дружбой,
братством,
радостью
Vous
pourrez
même
entendre
les
rires
des
enfants
Вы
даже
сможете
услышать
смех
детей,
Courant
dans
les
rues,
oui
Бегающих
по
улицам,
да
Mais
inévitablement
vous
repartirez
Но
неизбежно
вы
уйдете
Avec
le
souvenir
d'avoir
vu
pleurer
nos
mères
С
воспоминанием
о
том,
как
видели
слезы
наших
матерей
Car
nous
vivons
nous
aussi
avec
la
division
Потому
что
мы
тоже
живем
с
разделением,
La
peur,
la
mort
Страхом,
смертью
Quand
la
porte
se
refermera
derrière
vous
Когда
дверь
закроется
за
вами,
Vous
comprendrez
que
nous
vivons
dans
le
même
monde
Вы
поймете,
что
мы
живем
в
одном
мире
La
paix,
la
violence,
sont
les
mêmes
Мир,
насилие,
все
то
же
самое
Que
l'on
soit
d'un
côté
ou
de
l'autre
Независимо
от
того,
с
какой
мы
стороны
Alors
je
vous
en
supplie
Поэтому
я
умоляю
вас
Ne
faites
pas
semblant
d'être
effrayés
Не
притворяйтесь,
что
боитесь
Faites
semblant
d'être
à
l'aise
Сделайте
вид,
что
вам
комфортно
Bienvenue
Добро
пожаловать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furax Barbarossa, Mehsah
Album
Médina
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.