Niagara - Au-delà de la rivière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niagara - Au-delà de la rivière




Au-delà de la rivière
За рекой
(Daniel Chenevez/Muriel Laporte)
(Daniel Chenevez/Muriel Laporte)
J′ai vu les lignes du ciel, le vent m'a soufflé ses merveilles.
Я видела линии неба, ветер нашептал мне свои чудеса.
Je n′ai plus peur que vienne la tempête quand passera la comète.
Я больше не боюсь, что придет буря, когда пролетит комета.
Je viens rêver ici, en toute innocence
Я прихожу сюда мечтать, в полной невинности,
Puisque j'ai décidé de rompre le silence.
Ведь я решила нарушить молчание.
Peut-être aura-t-on oublié mes absences?
Может быть, мои отлучки уже забыты?
J'ai trop longtemps compté les jours et pleuré ma patience.
Я слишком долго считала дни и оплакивала свое терпение.
Au-delà de la rivière, je ne connaîtrai de colère
За рекой я не познаю гнева,
Et mes désirs évaporés ont fini dans l′ombre éthérée.
И мои испарившиеся желания растворились в эфирной тени.
Derrière la lumière incandescente, j′aurai oublié l'attente.
За ослепительным светом я забуду ожидание.
Je viens rêver ici, en toute innocence
Я прихожу сюда мечтать, в полной невинности,
Puisque j′ai décidé de rompre le silence.
Ведь я решила нарушить молчание.
Peut-être aura-t-on oublié mes absences?
Может быть, мои отлучки уже забыты?
J'ai trop longtemps compté les jours et pleuré ma patience.
Я слишком долго считала дни и оплакивала свое терпение.





Writer(s): Muriel Laporte, Daniel Chenevez


Attention! Feel free to leave feedback.