Niagara - Au-delà de la rivière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niagara - Au-delà de la rivière




(Daniel Chenevez/Muriel Laporte)
(Даниэль Шеневес/Мюриэль Лапорт)
J′ai vu les lignes du ciel, le vent m'a soufflé ses merveilles.
Я видел линии неба, ветер доносил до меня его чудеса.
Je n′ai plus peur que vienne la tempête quand passera la comète.
Я больше не боюсь шторма, когда пройдет комета.
Je viens rêver ici, en toute innocence
Я пришел сюда во сне, в полной невинности.
Puisque j'ai décidé de rompre le silence.
Раз уж я решил нарушить молчание.
Peut-être aura-t-on oublié mes absences?
Может быть, мы забудем о моих отсутствиях?
J'ai trop longtemps compté les jours et pleuré ma patience.
Я слишком долго считал дни и оплакивал свое терпение.
Au-delà de la rivière, je ne connaîtrai de colère
За рекой я не буду испытывать гнева
Et mes désirs évaporés ont fini dans l′ombre éthérée.
И мои испарившиеся желания оказались в эфирной тени.
Derrière la lumière incandescente, j′aurai oublié l'attente.
За раскаленным светом я забуду об ожидании.
Je viens rêver ici, en toute innocence
Я пришел сюда во сне, в полной невинности.
Puisque j′ai décidé de rompre le silence.
Раз уж я решил нарушить молчание.
Peut-être aura-t-on oublié mes absences?
Может быть, мы забудем о моих отсутствиях?
J'ai trop longtemps compté les jours et pleuré ma patience.
Я слишком долго считал дни и оплакивал свое терпение.





Writer(s): Muriel Laporte, Daniel Chenevez


Attention! Feel free to leave feedback.