Lyrics and translation Niagara - J'Ai Vu - Version Longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai Vu - Version Longue
Я видела - Длинная версия
Des
enfants
qui
s′élancent
Дети,
что
рвутся
вперед,
Une
même
apparence
Одинаковые
на
вид,
Des
éclats
de
soleil
Солнечные
блики,
Des
rayons
d'innocence
Лучи
невинности,
Avant
la
prudence
До
появления
осторожности,
Avant
la
malchance
До
появления
неудач,
Des
enfants
pareils
Дети,
так
похожие.
Y
a-t-il
un
sort,
un
signe
Есть
ли
рок,
знак,
Est-ce
un
doigt
qui
désigne
Есть
ли
перст,
указывающий
Celle
ou
celui
qui
va
На
того,
кто
будет
Renoncer
pas
à
pas
Сдаваться
шаг
за
шагом?
Comment,
qui
sont-ils
Как,
кто
они,
Ces
gens
trop
fragiles
Эти
слишком
хрупкие
люди,
Qui
ne
savent
pas
Которые
не
знают,
как
Vivre
quand
tout
lâche
Жить,
когда
всё
рушится,
Quand
tout
casse
Когда
всё
ломается,
Quand
tout
clash
Когда
всё
рушится
вдребезги,
Quand
tous
les
blues
Когда
вся
тоска
Ont
sali
ta
raison
Запятнала
твой
разум,
Ta
maison,
tes
saisons
Твой
дом,
твои
времена
года?
Quand
tout
est
sombre
Когда
всё
мрачно,
Plus
rien
n′est
doux
Ничто
не
мило,
J'ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
Si
ma
vie
je
l'invente
Если
я
придумываю
свою
жизнь,
Légère
et
insouciante
Легкую
и
беззаботную,
Je
les
croise
au
hasard
Я
встречаю
их
случайно
Dans
les
rues
dans
les
bars
На
улицах,
в
барах,
Fatigues,
dociles
Усталых,
покорных,
Ailleurs
immobiles
Где-то
неподвижных.
Je
ressens
tout
ça,
tout
ce
froid
Я
чувствую
всё
это,
весь
этот
холод,
Cette
intime
fracture
Этот
внутренний
разлом,
Cette
lézarde
au
mur
Эту
трещину
в
стене,
Je
la
sais,
elle
est
là
Я
знаю,
она
здесь,
Toujours
au
fond
de
mo
Всегда
во
мне,
Et
parfois
je
coule
И
иногда
я
тону,
Comme
une
pierre
qui
roule
Как
катящийся
камень,
Qui
roule
si
bas
Который
катится
так
низко,
Si
bas
quand
tout
lâche
Так
низко,
когда
всё
рушится,
Quand
tout
casse
Когда
всё
ломается,
Quand
toutclash
Когда
всё
рушится
вдребезги,
Quand
tous
les
blues
Когда
вся
тоска
Ont
sali
ta
raison,
ta
maison
Запятнала
твой
разум,
твой
дом,
Tes
saisons
Твои
времена
года.
Quand
tout
est
sombre
Когда
всё
мрачно,
Plus
rien
n′est
doux
Ничто
не
мило,
Quand
j′ai
peur
de
tout
Когда
я
боюсь
всего.
Si
j'avais
pu
m′enfermer
dans
tes
bras
Если
бы
я
могла
укрыться
в
твоих
объятиях,
M'enfermer,
me
protéger
Спрятаться,
защититься,
Mais
où
es-tu
dans
ces
moments
la
Но
где
ты
в
такие
моменты,
Qui
pourrait
m′apaiser?
Oh
Кто
мог
бы
меня
успокоить?
О,
Vivre
quand
tout
lâche
Жить,
когда
всё
рушится,
Quand
tout
casse
Когда
всё
ломается,
Quand
tout
clash
Когда
всё
рушится
вдребезги,
Quand
tous
les
blues
Когда
вся
тоска
Ont
sali
ta
raison
Запятнала
твой
разум,
Ta
maison,
tes
saisons
Твой
дом,
твои
времена
года.
Quand
tout
est
sombre
Когда
всё
мрачно,
Plus
rien
n'est
doux
Ничто
не
мило,
J′ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
J'ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
Si
peur
de
tout,
si
peur
de
Так
боюсь
всего,
так
боюсь
Tous
les
blues
ont
sali
ta
raison
Вся
тоска
запятнала
твой
разум,
Ta
maison,
tes
saisons
Твой
дом,
твои
времена
года.
Quand
tout
est
sombre
Когда
всё
мрачно,
Plus
rien
n'est
doux
Ничто
не
мило,
Et
parfois
quand
je
coule
И
иногда,
когда
я
тону,
Comme
une
pierre
qui
roule
Как
катящийся
камень,
J′ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
J′ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
J'ai
peur
de
tout
Я
боюсь
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.