Lyrics and translation Niagara - La fin des étoîles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
bord
du
cratère
На
краю
кратера
Je
pense
à
l′Univers
Я
думаю
о
Вселенной
Et
son
mouvement
incessant
И
его
непрестанное
движение
M'entraîne
encore
vers
l′origine
du
temps
Меня
еще
больше
тянет
к
происхождению
времени
Je
sais
que
je
ne
pourrai
pas
m'en
échapper
Я
знаю,
что
не
смогу
убежать
от
этого
Tel
un
nuage
de
fumée
Как
облако
дыма
Je
disparaîtrai
comme
j'aurai
existé
Я
исчезну,
как
и
прежде.
Le
jour
où
la
Terre,
la
Terre
s′éteindra
В
тот
день,
когда
земля,
земля
угаснет
Il
y
aura
longtemps
que
je
ne
serai
plus
là
Меня
уже
давно
здесь
не
будет.
Je
ne
verrai
pas
la
fin
des
étoiles
Я
не
увижу
конца
звездам
La
vague
sans
fond
du
chaos
infernal
Бездонная
волна
адского
хаоса
Mon
amour
infini
Моя
бесконечная
любовь
À
dans
une
autre
vie
В
другой
жизни
Je
ne
peux
imaginer
Я
не
могу
себе
представить
Qu′à
tout
jamais
nous
finirons
séparés
Что
мы
навсегда
останемся
разлученными
Je
voudrais
retrouver
ces
moments
du
passé
Я
хотел
бы
вернуться
к
тем
временам
прошлого
Tout
ce
que
tu
m'a
donné
Все,
что
ты
мне
дал
Ne
pourra
rester
un
souvenir
oublié
Не
останется
забытым
воспоминанием
Le
jour
où
la
Terre,
la
Terre
s′éteindra
В
тот
день,
когда
земля,
земля
угаснет
Il
y
aura
longtemps
que
je
ne
serai
plus
là
Меня
уже
давно
здесь
не
будет.
Je
ne
verrai
pas
la
fin
des
étoiles
Я
не
увижу
конца
звездам
La
vague
sans
fond
du
chaos
infernal
Бездонная
волна
адского
хаоса
Oh,
j'ai
cherché
à
entrevoir
la
lumière
О,
я
пытался
увидеть
свет.
Le
ciel
maintenant
m′apparaît
plus
clair
Небо
теперь
кажется
мне
более
ясным
Le
jour
où
la
Terre,
la
Terre
s'éteindra
В
тот
день,
когда
земля,
земля
угаснет
Il
y
aura
longtemps
que
je
ne
serai
plus
là
Меня
уже
давно
здесь
не
будет.
Je
ne
verrai
pas
la
fin
des
étoiles
Я
не
увижу
конца
звездам
La
vague
sans
fond
du
chaos
infernal
Бездонная
волна
адского
хаоса
Le
jour
où
la
Terre,
la
Terre
s′éteindra
В
тот
день,
когда
земля,
земля
угаснет
Il
y
aura
longtemps
que
je
ne
serai
plus
là
Меня
уже
давно
здесь
не
будет.
Je
ne
verrai
pas
la
fin
des
étoiles
Я
не
увижу
конца
звездам
La
vague
sans
fond
du
chaos
infernal
Бездонная
волна
адского
хаоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Chenevez, Muriel Laporte
Attention! Feel free to leave feedback.