Niagara - Soleil D'Hiver - Version Longue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niagara - Soleil D'Hiver - Version Longue




Soleil D'Hiver - Version Longue
Зимнее солнце - Длинная версия
(Daniel Chenevez)
(Daniel Chenevez)
Elle n′était pas du genre à se faire remarquer.
Он не был из тех, кто привлекает к себе внимание.
C'était jamais elle qu′on invitait à danser.
Его никогда не приглашали танцевать.
Elle avait plutôt l'impression de gêner.
У него, скорее, было ощущение, что он мешает.
Peut-être avait-elle envie de tout casser.
Возможно, ему хотелось все разрушить.
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté.
Он жил чуть дальше, на соседней улице.
Je suis sûre que vous l′avez déjà rencontrée.
Я уверена, что вы его уже встречали.
Son visage était transparent comme l′été
Его лицо было прозрачным, как лето,
Mais elle avait toujours l'air de s′ennuyer.
Но он всегда выглядел скучающим.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s'emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.
J′ai toujours su qu'elle allait partir en fumée.
Я всегда знала, что он исчезнет, как дым.
Elle aurait tout donné pour se faire oublier.
Он бы все отдал, чтобы его забыли.
Un matin, en silence, elle s′est défilée
Однажды утром, тихо, он ускользнул
Et elle est partie sur la pointe des pieds.
И ушел на цыпочках.
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter.
Он решил больше не беспокоиться.
C'était la fin de l′hiver, mais elle s′en foutait.
Зима подходила к концу, но ему было все равно.
Au bord du quai, doucement elle a sauté.
На краю пристани он тихо прыгнул.
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont flotté.
Его волосы медленно плыли по воде.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s′emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.
(Guitare solo)
(Гитарное соло)
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter.
Он решил больше не беспокоиться.
C′était la fin de l'hiver, mais elle s′en foutait.
Зима подходила к концу, но ему было все равно.
Au bord du quai, doucement elle a sauté.
На краю пристани он тихо прыгнул.
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont flotté.
Его волосы медленно плыли по воде.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s'emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s′emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s′emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.
Elle voulait toucher le soleil
Он хотел коснуться солнца,
Rien ne sera pareil, perdue dans son sommeil
Ничто не будет прежним, потерянный во сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel et mes larmes s'emmêlent.
Над медовыми прудами, и мои слезы смешиваются.





Writer(s): Daniel Chenevez


Attention! Feel free to leave feedback.