Lyrics and translation Niagara - Soleil d'hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil d'hiver
Зимнее солнце
Elle
n'était
pas
du
genre
à
se
faire
remarquer
Она
не
была
из
тех,
кто
стремится
быть
в
центре
внимания,
C'était
jamais
elle
qu'on
invitait
à
danser
Её
никогда
не
приглашали
танцевать.
Elle
avait
plutôt
l'impression
de
gêner
Она,
скорее,
чувствовала
себя
неловко,
Peut-être
avait-elle
envie
de
tout
casser
Возможно,
ей
хотелось
все
разрушить.
Elle
habitait
plus
loin,
dans
la
rue
d'à
coté
Она
жила
чуть
дальше,
на
соседней
улице,
Je
suis
sûre
que
vous
l'avez
déjà
rencontrée
Я
уверена,
вы
уже
встречали
её.
Son
visage
était
transparent
comme
l'été
Её
лицо
было
прозрачным,
как
лето,
Mais
elle
avait
toujours
l'air
de
s'ennuyer
Но
она
всегда
выглядела
скучающей.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
коснуться
солнца,
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
прежним,
Perdue
dans
son
sommeil
Затерянная
в
своем
сне,
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
вот
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
Над
медовыми
прудами,
Et
mes
larmes
s'emmêlent
А
мои
слезы
переплетаются.
J'ai
toujours
su
qu'elle
allait
partir
en
fumée
Я
всегда
знала,
что
она
исчезнет,
как
дым,
Elle
aurait
tout
donné
pour
se
faire
oublier
Она
бы
все
отдала,
чтобы
её
забыли.
Un
matin,
en
silence,
elle
s'est
défilée
Однажды
утром,
в
тишине,
она
ускользнула,
Et
elle
est
partie
sur
la
pointe
des
pieds
И
ушла
на
цыпочках.
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter
Она
решила
больше
не
беспокоиться,
C'était
la
fin
de
l'hiver,
mais
elle
s'en
foutait
Был
конец
зимы,
но
ей
было
все
равно.
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté
На
краю
причала
она
тихонько
прыгнула,
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
coulé
Её
волосы
медленно
потекли
по
воде.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
коснуться
солнца,
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
прежним,
Perdue
dans
son
sommeil
Затерянная
в
своем
сне,
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
вот
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
Над
медовыми
прудами,
Et
mes
larmes
s'emmêlent
А
мои
слезы
переплетаются.
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter
Она
решила
больше
не
беспокоиться,
C'était
la
fin
de
l'hiver,
mais
elle
s'en
foutait
Был
конец
зимы,
но
ей
было
все
равно.
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté
На
краю
причала
она
тихонько
прыгнула,
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
coulé
Её
волосы
медленно
потекли
по
воде.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
коснуться
солнца,
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
прежним,
Perdue
dans
son
sommeil
Затерянная
в
своем
сне,
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
вот
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
Над
медовыми
прудами,
Et
mes
larmes
s'emmêlent
А
мои
слезы
переплетаются.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
коснуться
солнца,
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
прежним,
Perdue
dans
son
sommeil
Затерянная
в
своем
сне,
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
вот
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
Над
медовыми
прудами,
Et
mes
larmes
s'emmêlent
А
мои
слезы
переплетаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Chenevez
Album
Flammes
date of release
01-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.