Niagara - Soleil d'hiver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niagara - Soleil d'hiver




Soleil d'hiver
Зимнее солнце
Elle n'était pas du genre à se faire remarquer
Она не была из тех, кто стремится быть в центре внимания,
C'était jamais elle qu'on invitait à danser
Её никогда не приглашали танцевать.
Elle avait plutôt l'impression de gêner
Она, скорее, чувствовала себя неловко,
Peut-être avait-elle envie de tout casser
Возможно, ей хотелось все разрушить.
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté
Она жила чуть дальше, на соседней улице,
Je suis sûre que vous l'avez déjà rencontrée
Я уверена, вы уже встречали её.
Son visage était transparent comme l'été
Её лицо было прозрачным, как лето,
Mais elle avait toujours l'air de s'ennuyer
Но она всегда выглядела скучающей.
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела коснуться солнца,
Rien ne sera pareil
Ничто не будет прежним,
Perdue dans son sommeil
Затерянная в своем сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel
Над медовыми прудами,
Et mes larmes s'emmêlent
А мои слезы переплетаются.
J'ai toujours su qu'elle allait partir en fumée
Я всегда знала, что она исчезнет, как дым,
Elle aurait tout donné pour se faire oublier
Она бы все отдала, чтобы её забыли.
Un matin, en silence, elle s'est défilée
Однажды утром, в тишине, она ускользнула,
Et elle est partie sur la pointe des pieds
И ушла на цыпочках.
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
Она решила больше не беспокоиться,
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
Был конец зимы, но ей было все равно.
Au bord du quai, doucement elle a sauté
На краю причала она тихонько прыгнула,
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Её волосы медленно потекли по воде.
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела коснуться солнца,
Rien ne sera pareil
Ничто не будет прежним,
Perdue dans son sommeil
Затерянная в своем сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel
Над медовыми прудами,
Et mes larmes s'emmêlent
А мои слезы переплетаются.
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
Она решила больше не беспокоиться,
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
Был конец зимы, но ей было все равно.
Au bord du quai, doucement elle a sauté
На краю причала она тихонько прыгнула,
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Её волосы медленно потекли по воде.
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела коснуться солнца,
Rien ne sera pareil
Ничто не будет прежним,
Perdue dans son sommeil
Затерянная в своем сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel
Над медовыми прудами,
Et mes larmes s'emmêlent
А мои слезы переплетаются.
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела коснуться солнца,
Rien ne sera pareil
Ничто не будет прежним,
Perdue dans son sommeil
Затерянная в своем сне,
Et puis les nuages étincellent
И вот облака искрятся
Sur des étangs de miel
Над медовыми прудами,
Et mes larmes s'emmêlent
А мои слезы переплетаются.





Writer(s): Daniel Chenevez


Attention! Feel free to leave feedback.