Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Show (with John Legend)
Die Show (mit John Legend)
Life
is
like
a
board
game
some
of
the
time
Das
Leben
ist
manchmal
wie
ein
Brettspiel
Mistakes
and
heartbreaks
are
no
crime
Fehler
und
Herzschmerz
sind
kein
Verbrechen
But
there's
a
lot
creepin'
through
under
broken
skies
Aber
unter
zerbrochenem
Himmel
lauert
vieles
Got
plans?
Better
hurry
'cause
time
flies
Hast
du
Pläne?
Beeil
dich
lieber,
denn
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Hold
tight,
get
ready
for
the
ride
Halt
dich
fest,
mach
dich
bereit
für
die
Fahrt
If
everything
was
easy,
nothing
ever
broke
Wenn
alles
einfach
wäre,
würde
nie
etwas
zerbrechen
If
everything
was
simple,
how
would
we
know?
Wenn
alles
einfach
wäre,
wie
würden
wir
dann
wissen?
How
to
fix
your
tears,
how
to
fake
a
show
Wie
man
deine
Tränen
trocknet,
wie
man
eine
Show
vortäuscht
How
to
paint
a
smile,
yeah,
how
would
we
know?
Wie
man
ein
Lächeln
aufsetzt,
ja,
wie
würden
wir
das
wissen?
How
good
we
have
it
though,
mmh-mmh-mmh
Wie
gut
wir
es
doch
haben,
mmh-mmh-mmh
Life
is
like
a
dancefloor
some
of
the
time
(life
is
like
a
dance
floor
some
of
the
time)
Das
Leben
ist
manchmal
wie
eine
Tanzfläche
(Das
Leben
ist
manchmal
wie
eine
Tanzfläche)
Mmh,
dancin'
with
the
stars,
oh,
every
night,
yeah
Mmh,
jede
Nacht
mit
den
Sternen
tanzen,
ja
And
gravity
comes
and
wraps
her
arms
around
you
again
Und
die
Schwerkraft
kommt
und
legt
ihre
Arme
um
dich
It's
all
fun
and
games
until
the
party
ends,
ah
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
die
Party
endet,
ah
Hold
tight,
get
ready
for
the
ride
Halt
dich
fest,
mach
dich
bereit
für
die
Fahrt
If
everything
was
easy,
nothing
ever
broke
Wenn
alles
einfach
wäre,
würde
nie
etwas
zerbrechen
If
everything
was
simple,
how
would
we
know?
Wenn
alles
einfach
wäre,
wie
würden
wir
dann
wissen?
How
to
fix
your
tears,
how
to
fake
a
show
Wie
man
deine
Tränen
trocknet,
wie
man
eine
Show
vortäuscht
How
to
paint
a
smile,
yeah,
how
would
we
know?
Wie
man
ein
Lächeln
aufsetzt,
ja,
wie
würden
wir
das
wissen?
How
good
we
have
it,
though
Wie
gut
wir
es
doch
haben
Looking
at
the
sun
our
whole
lives
Wir
schauen
unser
ganzes
Leben
lang
in
die
Sonne
We're
blinded
by
the
Wir
sind
geblendet
von
dem
Looking
at
the
sun
our
whole
lives
Wir
schauen
unser
ganzes
Leben
lang
in
die
Sonne
We're
blinded
by
the
lights,
ooh
Wir
sind
geblendet
von
den
Lichtern,
ooh
We're
still
not
ready
for
the
ride
Wir
sind
immer
noch
nicht
bereit
für
die
Fahrt
If
everything
was
easy,
nothing
ever
broke
Wenn
alles
einfach
wäre,
würde
nie
etwas
zerbrechen
If
everything
was
simple,
how
would
we
know?
Wenn
alles
einfach
wäre,
wie
würden
wir
dann
wissen?
How
to
fix
your
tears,
how
to
fake
a
show
Wie
man
deine
Tränen
trocknet,
wie
man
eine
Show
vortäuscht
How
to
paint
a
smile,
yeah,
how
would
we
know?
Wie
man
ein
Lächeln
aufsetzt,
ja,
wie
würden
wir
das
wissen?
Oh,
if
everything
was
easy,
nothing
ever
broke
Oh,
wenn
alles
einfach
wäre,
würde
nie
etwas
zerbrechen
If
everything
was
simple,
how
would
we
know?
Wenn
alles
einfach
wäre,
wie
würden
wir
dann
wissen?
How
to
fix
your
tears,
how
to
fake
a
show
Wie
man
deine
Tränen
trocknet,
wie
man
eine
Show
vortäuscht
How
to
paint
a
smile,
yeah,
how
would
we
know?
Wie
man
ein
Lächeln
aufsetzt,
ja,
wie
würden
wir
das
wissen?
How
good
we
have
it,
though
Wie
gut
wir
es
doch
haben
How
good
we
have
it,
no?
Wie
gut
wir
es
haben,
nicht
wahr?
So
hold
tight,
get
ready
for
the
ride
Also
halt
dich
fest,
mach
dich
bereit
für
die
Fahrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Scott, Niall James Horan, Dan Bryer, Mike Needle
Attention! Feel free to leave feedback.