Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Leave Me / Everybody Wants To Rule The World - Live From Electric Picnic
Wenn du mich verlässt / Everybody Wants To Rule The World - Live From Electric Picnic
Hey,
if
you
ever,
you
ever
Hey,
wenn
du
jemals,
du
jemals
How
we
doing
over
here?
Wie
geht
es
uns
hier
drüben?
I
met
you
in
a
dream,
I
chase
you
through
the
street
Ich
traf
dich
in
einem
Traum,
ich
jagte
dich
durch
die
Straße
Turned
around
and
you
were
gone
Drehte
mich
um
und
du
warst
weg
I
woke
up
in
a
daze,
moonlight
on
your
face
Ich
wachte
benommen
auf,
Mondlicht
auf
deinem
Gesicht
My
heart
was
racin'
at
the
thought
Mein
Herz
raste
bei
dem
Gedanken
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
einfach
komplett
verlieren,
ja
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
meinen
Knien
verurteilst
Don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
(leave
me)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
If
you
ever
(leave
me)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
I'm
in
too
deep,
swimmin'
in
your
sea
Ich
bin
zu
tief
drin,
schwimme
in
deinem
Meer
So
tell
me
where
you
want
to
go
Also
sag
mir,
wohin
du
gehen
willst
'Cause
I
don't
wanna
change,
have
it
any
other
way
Denn
ich
will
mich
nicht
ändern,
es
auf
keine
andere
Weise
haben
Just
promise
that
you'll
stay
this
close
Versprich
mir
nur,
dass
du
so
nah
bleibst
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
einfach
komplett
verlieren,
ja
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
meinen
Knien
verurteilst
Don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
(leave
me)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
If
you
ever
(leave
me)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
Wakin'
up
with
you
gone
in
the
morning
Aufwachen,
wenn
du
morgens
weg
bist
Goin'
to
sleep
with
you
not
here
at
night
Einschlafen,
wenn
du
nachts
nicht
hier
bist
Oh,
these
feelings,
they
would
just
be
so
foreign
Oh,
diese
Gefühle
wären
einfach
so
fremd
Can't
you
stay
for
the
rest
of
my
life?
Kannst
du
nicht
für
den
Rest
meines
Lebens
bleiben?
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
einfach
komplett
verlieren,
ja
If
you
leave
me
Wenn
du
mich
verlässt
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
meinen
Knien
verurteilst
Don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
(leave
me)
(if
you
ever)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
(wenn
du
jemals)
If
you
ever
(leave
me)
(if
you
ever)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
(wenn
du
jemals)
If
you
ever
(leave
me)
(if
you
ever)
Wenn
du
jemals
(mich
verlässt)
(wenn
du
jemals)
If
you
ever,
you
ever
Wenn
du
jemals,
du
jemals
If
you
ever,
you
ever
Wenn
du
jemals,
du
jemals
If
you
ever,
you
ever,
oh
Wenn
du
jemals,
du
jemals,
oh
Welcome
to
your
life
Willkommen
in
deinem
Leben
There's
no
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
And
even
while
we
sleep
Und
selbst
wenn
wir
schlafen
We
will
find
you
Werden
wir
dich
finden
Acting
on
your
best
behaviour
Verhalte
dich
von
deiner
besten
Seite
And
turn
your
back
on
Mother
Nature
Und
kehre
Mutter
Natur
den
Rücken
(Everybody
wants
to
rule
the
world)
(Jeder
will
die
Welt
regieren)
And
it's
my
own
design
Es
ist
mein
eigener
Entwurf
And
it's
my
own
remorse
Und
es
ist
meine
eigene
Reue
And
it
helps
me
to
decide
Es
hilft
mir
zu
entscheiden
And
helps
me
make
the
Und
hilft
mir,
das
zu
machen
Most
of
freedom
and
of
pleasure
Meiste
aus
Freiheit
und
Vergnügen
Nothing
ever
lasts
forever
Nichts
währt
ewig
(Everybody
wants
to
rule
the
world)
(Jeder
will
die
Welt
regieren)
There's
a
room
where
the
light
won't
find
you
Es
gibt
einen
Raum,
in
dem
das
Licht
dich
nicht
finden
wird
Holding
hands
while
the
walls
come
tumbling
down
Händchen
haltend,
während
die
Wände
einstürzen
When
they
do,
I'll
be
right
beside
you
Wenn
sie
es
tun,
werde
ich
direkt
neben
dir
sein
So
glad
we've
almost
made
it
So
froh,
dass
wir
es
fast
geschafft
haben
And
so
sadly
had
to
fade
it
Und
so
traurig,
dass
wir
es
verblassen
lassen
mussten
Everybody
(wants
to
rule
the
world)
Jeder
(will
die
Welt
regieren)
No
more
freedom
end
of
pleasure
Keine
Freiheit
mehr,
Ende
des
Vergnügens
Nothing
ever
lasts
forever
Nichts
währt
ewig
(Everybody
wants
to
rule
the
world)
yes,
hold
on
(Jeder
will
die
Welt
regieren)
Ja,
halt
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Orzabal, Ian Stanley, Chris Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.