Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Leave Me - Live From Madison Square Garden
Wenn Du Mich Verlässt - Live Vom Madison Square Garden
If
you
ever,
you
ever
Wenn
du
jemals,
du
jemals
I
met
you
in
a
dream
Ich
traf
dich
in
einem
Traum
I
chased
you
through
the
street
Ich
jagte
dich
durch
die
Straßen
Turned
around
and
you
were
gone
Drehte
mich
um
und
du
warst
fort
Woke
up
in
a
daze
Wachte
benommen
auf
The
moonlight
on
your
face
Mondlicht
auf
deinem
Gesicht
My
heart
was
racing
at
the
thought
(sing
it)
Mein
Herz
raste
bei
dem
Gedanken
(sing
es)
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
völlig
verlieren,
yeah
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
den
Knien
verurteilst
Don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
leave
me
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
If
you
ever
leave
me
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
'Cause
I'm
in
too
deep
Denn
ich
bin
zu
tief
drin
I'm
swimming
in
your
sea
Ich
schwimme
in
deinem
Meer
So
tell
me
where
you
want
to
go
(hello)
Also
sag
mir,
wohin
du
willst
(hallo)
'Cause
I
don't
wanna
change
Denn
ich
möchte
nichts
ändern
Have
it
any
other
way
Es
nicht
anders
haben
Just
promise
that
you'll
stay
this
close
(sing
it)
Versprich
nur,
dass
du
so
nah
bleibst
(sing
es)
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
völlig
verlieren,
yeah
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
den
Knien
verurteilst
I
don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
leave
me
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
If
you
ever
leave
me
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
Waking
up
with
you
gone
in
the
morning
Mit
dir
fort
am
Morgen
aufzuwachen
Going
to
sleep
with
you
not
here
at
night
Ohne
dich
hier
nachts
schlafen
zu
gehen
Oh
these
feelings
they
would
just
be
so
foreign
Oh,
diese
Gefühle
wären
so
fremd
Can't
you
stay
for
the
rest
of
my
life?
Kannst
du
nicht
für
den
Rest
meines
Lebens
bleiben?
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Oh,
I
think
that
I
just
might
lose
it
completely,
yeah
Oh,
ich
glaube,
ich
könnte
es
völlig
verlieren,
yeah
(If
you
leave
me)
(Wenn
du
mich
verlässt)
Hope
you
know
that
you're
sentencing
me
to
a
life
on
my
knees
Hoffe,
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
Leben
auf
den
Knien
verurteilst
I
don't
know
who
I
would
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wäre
If
you
ever
leave
me
(if
you
ever)
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
(wenn
du
jemals)
If
you
ever
leave
me
(if
you
ever)
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
(wenn
du
jemals)
If
you
ever
leave
me
(if
you
ever)
Wenn
du
mich
jemals
verlässt
(wenn
du
jemals)
If
you
ever,
you
ever
Wenn
du
jemals,
du
jemals
If
you
ever,
you
ever
Wenn
du
jemals,
du
jemals
If
you
ever,
you
ever
leave
Wenn
du
jemals
gehst,
jemals
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian C. Bunetta, John Ryan, Niall James Horan, Joel Little, Caroline Ailin, Mike Sabath
Attention! Feel free to leave feedback.