Lyrics and translation Niaz Diasamidze feat. 33A - Le Pont Mirabeau
Le Pont Mirabeau
Мост Мирабо
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Под
мостом
Мирабо
течёт
Сена,
Et
nos
amours
И
наша
любовь.
Faut-il
qu'il
m'en
souvienne
Должна
ли
я
помнить
о
ней?
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Радость
всегда
приходила
после
боли.
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Рука
в
руке,
останемся
лицом
к
лицу,
Le
pont
de
nos
bras
passe
Мостом
наших
рук
проходит
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
Волна
вечно
усталых
взглядов.
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь.
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Любовь
уходит,
как
эта
текущая
вода,
L'amour
s'en
va
Любовь
уходит,
Comme
la
vie
est
lente
Как
медленна
жизнь,
Et
comme
l'Espérance
est
violente
И
как
яростна
Надежда.
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Проходят
дни
и
проходят
недели,
Ni
temps
passé
Ни
прошлое
время,
Ni
les
amours
reviennent
Ни
любовь
не
возвращаются.
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Под
мостом
Мирабо
течёт
Сена.
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь.
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Vienne
la
nuit
Пусть
приходит
ночь,
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Пусть
приходит
ночь,
бьёт
час,
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
Дни
уходят,
я
остаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Auguste Robert, Guillaume Apollinaire
Attention! Feel free to leave feedback.