Niaz Nawab - Zamâneh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Niaz Nawab - Zamâneh




Zamâneh
Times
زمانه گر بزند آتشم به خرمن عمر
If time sets fire to my barn of life,
بگو بسوز که بر من به برگ کاهی نیست
Say, burn, for I am not worth a blade of grass.
مباش در پی آزار و هر چه خواهی کن
Do not pursue harassment, and do whatever you wish,
که در شریعت ما غیر از این گناهی نیست
For in our religion there is no sin but this.
(چرا ز کوی خرابات روی برتابم)
(Why should I turn my face away from the tavern?)
(چرا ز کوی خرابات روی برتابم)
(Why should I turn my face away from the tavern?)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
جز آستان توام در جهان پناهی نیست
I have no refuge in the world except your doorstep,
سر مرا بجز این در حواله آگاهی نیست
And my only destiny is with you.
خزینهٔ دل حافظ به زلف و خال مده
Do not give up the treasures of your heart to a curl and a mole,
که کارهای چنین حد هر سیاهی نیست
For such deeds are not for everyone.
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
زمانه گر بزند آتشم به خرمن عمر
If time sets fire to my barn of life,
بگو بسوز که بر من به برگ کاهی نیست
Say, burn, for I am not worth a blade of grass.
مباش در پی آزار و هر چه خواهی کن
Do not pursue harassment, and do whatever you wish,
که در شریعت ما غیر از این گناهی نیست
For in our religion there is no sin but this.
(چرا ز کوی خرابات روی برتابم)
(Why should I turn my face away from the tavern?)
(چرا ز کوی خرابات روی برتابم)
(Why should I turn my face away from the tavern?)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)
(کز این به هم به جهان هیچ رسم و راهی نیست)
(For there is no other custom or way in the world.)






Attention! Feel free to leave feedback.