Nic Dias - Degrau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nic Dias - Degrau




Degrau
Ступенька
Quem nasceu no desafeto
Кто родился в неприязни,
Hoje chora no escuro
Сегодня плачет в темноте.
Não falar do que se sente
Не говорить о том, что чувствуешь,
É construir um muro
Значит, строить стену.
Bebo da mágoa como água
Пью горечь, как воду,
Por fora escorre
Она стекает по щекам.
Me afogo em dores antigas
Тону в старых болях,
Hey! Quem me socorre?
Эй! Кто меня спасет?
Minha mãe sangrou e eu tão pequena
Моя мать истекала кровью, а я такая маленькая
Desejando a morte
Желала смерти.
Perdoa-me é que as vezes
Прости меня, просто иногда
Eu não sou tão forte
Я не такая сильная.
A carne mais barata
Самое дешевое мясо,
Carne dura, carne preta
Жесткое мясо, черное мясо.
Foi nossa pele escura
Это была наша темная кожа,
Minh'armadura em frente as treta
Моя броня перед лицом схватки.
Em pranto e desespero
В слезах и отчаянии,
Orando de joelho
Молясь на коленях,
Abri o olho, enxerguei Deus
Я открыла глаза, увидела Бога,
Quando me olhei no espelho
Когда посмотрела на себя в зеркало.
Sei contar das noites em alerta
Я могу рассказать о ночах в тревоге,
Vigiando o quarto
Охраняя комнату,
Me perguntando se a minha mãe
Спрашивая себя, неужели моя мать
não tinha matado?
Ты не убил?
Falei que "amor não é perdão"
Я говорила, что "любовь не прощение",
Pra alguns é desculpa
Для некоторых это оправдание.
Sobreviver no inferno
Выживать в аду,
Como se fosse minha culpa
Как будто это моя вина.
Não sabe do que eu vivo
Ты не знаешь, чем я живу,
Não fale o que não sabe
Не говори того, чего не знаешь.
Senti aos 12 com que aos 20
Я чувствовала в 12 то, что в 20
Irmão, tu ainda não sabe
Брат, ты еще не знаешь.
Eu vou fazer a denúncia pra quem? Hei
Кому я буду жаловаться, эй?
Se a polícia, nos mata também? Aham
Если полиция тоже нас убивает? Ага.
190 é o número de espera da tua morte
190 - это номер ожидания твоей смерти.
Jogam roleta russa, se nós vive, então é sorte
Играют в русскую рулетку, если мы живы, то это удача.
Te empurrou mais uma vez?
Толкнул тебя еще раз?
Vai te empurrar de novo
Толкнет тебя снова.
Te bateu mais uma vez?
Ударил тебя еще раз?
Vai te bater de novo
Ударит тебя снова.
Não foi a escada, foi tua mão covarde
Это была не лестница, это была твоя трусливая рука.
Mentiras que não cicatrizam, ódio no peito arde!
Ложь, которая не заживает, ненависть в груди горит!
ia ficar assustado
Ты бы испугался,
Com as coisas que eu vivi
От того, что я пережила.
E ainda me diz que a vida é fácil
И все еще говоришь мне, что жизнь легка.
difícil, fi
Она тяжелая, парень.
Rezei o pai nosso
Молилась "Отче наш",
Pra não passar fome
Чтобы не голодать.
"Ninguém atende"
"Никто не отвечает".
É que de pai ele tinha o nome
Просто отцом он был только по имени.
Pra quem num entende
Для тех, кто не понимает,
A solidão que é não ser amado
Одиночество - это не быть любимым.
Acha que é prazer pros pivete
Думаешь, детям нравится
Andar com a morte ao lado
Ходить со смертью рядом?
Somos gigante diante deles
Мы гиганты перед ними.
No final, é normal
В конце концов, это нормально
Pra quem sempre fez
Для тех, кто всегда делал
O Everest parecer degrau!
Эверест похожим на ступеньку!






Attention! Feel free to leave feedback.