Lyrics and translation Nic Dias - Degrau
Quem
nasceu
no
desafeto
Кто
родился
в
неприязни,
Hoje
chora
no
escuro
Сегодня
плачет
в
темноте.
Não
falar
do
que
se
sente
Не
говорить
о
том,
что
чувствуешь,
É
construir
um
muro
Значит,
строить
стену.
Bebo
da
mágoa
como
água
Пью
горечь,
как
воду,
Por
fora
escorre
Она
стекает
по
щекам.
Me
afogo
em
dores
antigas
Тону
в
старых
болях,
Hey!
Quem
me
socorre?
Эй!
Кто
меня
спасет?
Minha
mãe
sangrou
e
eu
tão
pequena
Моя
мать
истекала
кровью,
а
я
такая
маленькая
Desejando
a
morte
Желала
смерти.
Perdoa-me
é
que
as
vezes
Прости
меня,
просто
иногда
Eu
não
sou
tão
forte
Я
не
такая
сильная.
A
carne
mais
barata
Самое
дешевое
мясо,
Carne
dura,
carne
preta
Жесткое
мясо,
черное
мясо.
Foi
nossa
pele
escura
Это
была
наша
темная
кожа,
Minh'armadura
em
frente
as
treta
Моя
броня
перед
лицом
схватки.
Em
pranto
e
desespero
В
слезах
и
отчаянии,
Orando
de
joelho
Молясь
на
коленях,
Abri
o
olho,
enxerguei
Deus
Я
открыла
глаза,
увидела
Бога,
Quando
me
olhei
no
espelho
Когда
посмотрела
на
себя
в
зеркало.
Sei
contar
das
noites
em
alerta
Я
могу
рассказать
о
ночах
в
тревоге,
Vigiando
o
quarto
Охраняя
комнату,
Me
perguntando
se
a
minha
mãe
Спрашивая
себя,
неужели
моя
мать
Cê
não
tinha
matado?
Ты
не
убил?
Falei
que
"amor
não
é
perdão"
Я
говорила,
что
"любовь
не
прощение",
Pra
alguns
é
desculpa
Для
некоторых
это
оправдание.
Sobreviver
no
inferno
Выживать
в
аду,
Como
se
fosse
minha
culpa
Как
будто
это
моя
вина.
Não
sabe
do
que
eu
vivo
Ты
не
знаешь,
чем
я
живу,
Não
fale
o
que
não
sabe
Не
говори
того,
чего
не
знаешь.
Senti
aos
12
com
que
aos
20
Я
чувствовала
в
12
то,
что
в
20
Irmão,
tu
ainda
não
sabe
Брат,
ты
еще
не
знаешь.
Eu
vou
fazer
a
denúncia
pra
quem?
Hei
Кому
я
буду
жаловаться,
эй?
Se
a
polícia,
nos
mata
também?
Aham
Если
полиция
тоже
нас
убивает?
Ага.
190
é
o
número
de
espera
da
tua
morte
190
- это
номер
ожидания
твоей
смерти.
Jogam
roleta
russa,
se
nós
vive,
então
é
sorte
Играют
в
русскую
рулетку,
если
мы
живы,
то
это
удача.
Te
empurrou
mais
uma
vez?
Толкнул
тебя
еще
раз?
Vai
te
empurrar
de
novo
Толкнет
тебя
снова.
Te
bateu
mais
uma
vez?
Ударил
тебя
еще
раз?
Vai
te
bater
de
novo
Ударит
тебя
снова.
Não
foi
a
escada,
foi
tua
mão
covarde
Это
была
не
лестница,
это
была
твоя
трусливая
рука.
Mentiras
que
não
cicatrizam,
ódio
no
peito
arde!
Ложь,
которая
не
заживает,
ненависть
в
груди
горит!
Cê
ia
ficar
assustado
Ты
бы
испугался,
Com
as
coisas
que
eu
já
vivi
От
того,
что
я
пережила.
E
ainda
me
diz
que
a
vida
é
fácil
И
все
еще
говоришь
мне,
что
жизнь
легка.
Tá
difícil,
fi
Она
тяжелая,
парень.
Rezei
o
pai
nosso
Молилась
"Отче
наш",
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать.
"Ninguém
atende"
"Никто
не
отвечает".
É
que
de
pai
ele
só
tinha
o
nome
Просто
отцом
он
был
только
по
имени.
Pra
quem
num
entende
Для
тех,
кто
не
понимает,
A
solidão
que
é
não
ser
amado
Одиночество
- это
не
быть
любимым.
Acha
que
é
prazer
pros
pivete
Думаешь,
детям
нравится
Andar
com
a
morte
ao
lado
Ходить
со
смертью
рядом?
Somos
gigante
diante
deles
Мы
гиганты
перед
ними.
No
final,
é
normal
В
конце
концов,
это
нормально
Pra
quem
sempre
fez
Для
тех,
кто
всегда
делал
O
Everest
parecer
degrau!
Эверест
похожим
на
ступеньку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Degrau
date of release
15-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.