Lyrics and translation Niccolò Fabi - Nel blu
È
stato
come
in
un
appuntamento
Это
было
как
на
свидании
Su
uno
scoglio
prima
del
tramonto
На
скале
перед
закатом
Sembrava
che
io
guardassi
solo
al
largo
Казалось,
что
я
смотрю
только
в
сторону
Ma
ti
ho
sentita
arrivarmi
accanto
Но
я
слышал,
как
ты
приближалась
ко
мне.
Prima
seduti
con
le
gambe
fra
le
braccia
Сначала
сидел
с
ногами
в
руках
Ognuno
muto
dentro
i
suoi
richiami
Каждый
молчит
в
своих
призывах
Poi
con
cura
ci
siamo
aperti
come
libri
Затем
мы
осторожно
раскрылись,
как
книги
Aiutandoci
a
ricordare
i
nomi
di
quelli
che
eravamo
Помогая
нам
вспомнить
имена
тех,
кем
мы
были
Quelli
che
eravamo
Те,
кем
мы
были
Tu
arrivavi
dalla
fine
di
una
guerra
Ты
пришел
с
конца
войны
Io
ero
scivolato
dal
mio
piedistallo
Я
соскользнул
с
пьедестала
Un'assemblea
di
cocci
a
conversar
di
vasi
Собрание
Черепков
в
conversar
ВАЗ
Due
cani
col
guinzaglio
alla
ricerca
di
un
padrone
Две
собаки
на
поводке
в
поисках
хозяина
Nella
schiuma
in
basso
ci
appariva
tutto
chiaro
В
пене
внизу
все
было
ясно.
Che
non
si
nasce
con
un
coltello
tra
le
mani
Что
не
рождается
с
ножом
в
руках
Guardandoci
negli
occhi,
entrambi
sapevamo
Глядя
нам
в
глаза,
мы
оба
знали
Che
alla
fine
qualcuno
pagherà
Что
в
конце
концов
кто-то
заплатит
Il
male
che
ci
ha
fatto
qualcun
altro
Зло,
которое
сделал
нам
кто-то
другой
Così
ci
siamo
alzati
contro
il
vento
Поэтому
мы
встали
против
ветра
E
in
pochi
passi
eravamo
fino
al
bordo
И
в
нескольких
шагах
мы
были
до
самого
края
Con
il
coraggio
che
da
soli
non
avremmo
mai
trovato
С
мужеством,
которое
в
одиночку
мы
никогда
не
найдем
Tu
mi
hai
sorriso
e
ho
sentito
di
esser
pronto
Ты
улыбнулся
мне,
и
я
почувствовал,
что
готов.
Così
il
peso
si
è
lasciato
andare
avanti
Таким
образом,
вес
позволил
себе
двигаться
дальше
E
i
talloni
si
sono
alzati
dalla
terra
И
пятки
поднялись
от
Земли
Tu
avevi
paura,
io
forse
un
po'
di
più
Ты
боялся,
я,
может
быть,
немного
больше
Ma
l'attimo
dopo
in
un
salto,
noi
eravamo
insieme
Но
в
следующее
мгновение
в
прыжке
мы
были
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): costanza francavilla, niccolo fabi
Attention! Feel free to leave feedback.