Niccolò Agliardi - Non importa veramente - translation of the lyrics into German

Non importa veramente - Niccolò Agliarditranslation in German




Non importa veramente
Es ist nicht wirklich wichtig
Riconoscere la tua bravura
Deine Kunst zu erkennen
Di silenzi e di punteggiatura
Der Stille und der Zeichensetzung
Ma se servono parole semplici
Aber wenn einfache Worte nötig sind
Eccomi qua
Hier bin ich
È bastato rivederti in sogno
Es reichte, dich im Traum wiederzusehen
Perché i muri che ti ho messo attorno
Damit die Mauern, die ich um dich herum errichtet habe
Come gli argini della ragione
Wie die Dämme der Vernunft
Si fanno piccoli
Klein werden
Raccolgo quasi tutto ormai
Ich sammle fast alles auf
Senza sapere più chi sei
Ohne zu wissen, wer du bist
Tranne l'amore che non so
Außer der Liebe, von der ich nicht weiß
Dove si semina
Wo man sie sät
Ho spento quasi tutto ormai
Ich habe fast alles ausgeschaltet
Per non sapere più chi sei
Um nicht mehr zu wissen, wer du bist
Anche il dolore che non è più
Sogar den Schmerz, der nicht mehr
L'elica della poesia
Der Propeller der Poesie ist
Ho visto amici rompere le fila
Ich habe Freunde die Reihen brechen sehen
E le colline tingersi di viola
Und die Hügel, die sich violett färben
E stagioni che si danno il cambio
Und Jahreszeiten, die sich abwechseln
E piccole persone non cambiare mai
Und kleine Menschen, die sich nie ändern
Ma siccome non me le ricordo
Aber da ich mich nicht daran erinnere
Perché in tutto questo sei così distante
Weil du in all dem so fern bist
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Poi il miracolo di un'ora d'aria
Dann das Wunder einer Stunde Freiheit
Però non abbassare mai la guardia
Aber lass niemals die Wachsamkeit nach
Perché il sangue che hai sputato fuori, è quasi ieri
Denn das Blut, das du ausgespuckt hast, ist fast gestern
Però io, tutto rifarei
Aber ich würde alles wieder tun
Perché nessuno è come noi
Weil niemand so ist wie wir
Ho visto amici rompere le fila
Ich habe Freunde die Reihen brechen sehen
E le colline tingersi di viola
Und die Hügel, die sich violett färben
E stagioni che si danno il cambio
Und Jahreszeiten, die sich abwechseln
E piccole persone non cambiare mai
Und kleine Menschen, die sich nie ändern
Ma siccome non me lo ricordo
Aber da ich mich nicht daran erinnere
Perché in tutto questo sei così distante
Weil du in all dem so fern bist
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Ti ho visto stringere parole in gola
Ich habe dich Worte in der Kehle würgen sehen
Giocarti tutto in una mossa sola
Alles auf einen Zug setzen sehen
E cambiare nomi alle stagioni
Und die Namen der Jahreszeiten ändern sehen
Perché tu potessi non cambiare mai
Damit du dich nie ändern könntest
Ma siccome più di tutto questo
Aber da mehr als all das
C'è la tua mancanza che è così importante
Deine Abwesenheit so wichtig ist
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig
Non importa veramente
Ist es nicht wirklich wichtig





Writer(s): Niccolo Agliardi, Ermal Meta


Attention! Feel free to leave feedback.