Lyrics and translation Niccolò Agliardi - Tifo per te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Così
è
scommesso
tutto
su
un'altra
via
Так
все
поставлено
на
другую
карту,
Lasciando
al
tuo
destino
la
strategia
Предоставив
твоей
судьбе
всю
стратегию.
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя,
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя.
E
all'improvviso
un
tuono
di
verità
И
вдруг
гром
истины,
Che
per
capire
serve
il
tempo
che
ci
va
Чтобы
понять,
нужно
время,
которое
потребуется.
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя,
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя.
E
fino
a
stanotte
che
siamo
già
in
due
И
до
этой
ночи,
когда
нас
уже
двое,
È
un
muro
dipinto
di
noi
Это
стена,
расписанная
нами.
Uno
più
uno
non
solo
fa
due
Один
плюс
один
— это
не
просто
два,
Fa
che
andiamo
avanti
Это
значит,
что
мы
идем
вперед,
Fa
che
siamo
in
tanti
Это
значит,
что
нас
много.
Si
sfidano
le
bombe
e
i
carri
armati
Бомбы
и
танки
бросают
друг
другу
вызов,
Con
il
sorriso
muto
degli
alleati
С
безмолвной
улыбкой
союзников.
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя,
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя.
E
fino
a
stanotte
che
siamo
già
in
due
И
до
этой
ночи,
когда
нас
уже
двое,
È
un
muro
dipinto
di
noi
Это
стена,
расписанная
нами.
Uno
più
uno
non
solo
fa
due
Один
плюс
один
— это
не
просто
два,
È
guardare
avanti
Это
значит
смотреть
вперед,
Ora
siamo
in
tanti
Теперь
нас
много.
Si
sfidano
le
bombe
e
i
carri
armati
Бомбы
и
танки
бросают
друг
другу
вызов,
Con
il
sorriso
grande
degli
alleati
С
широкой
улыбкой
союзников.
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя,
Io
tifo
per
te
Я
болею
за
тебя.
E
fino
a
stanotte
che
siamo
già
in
due
И
до
этой
ночи,
когда
нас
уже
двое,
È
un
muro
dipinto
di
noi
Это
стена,
расписанная
нами.
Uno
più
uno
non
solo
fa
due
Один
плюс
один
— это
не
просто
два,
Fa
che
siamo
in
tanti
Это
значит,
что
нас
много.
Evviva
stanotte
che
siamo
già
in
due
Да
здравствует
эта
ночь,
когда
нас
уже
двое,
È
un
muro
dipinto
di
noi
Это
стена,
расписанная
нами.
Uno
più
uno
non
solo
fa
due
Один
плюс
один
— это
не
просто
два,
È
guardare
avanti
Это
значит
смотреть
вперед,
Ora
siamo
in
tanti
Теперь
нас
много.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Lazzari, Giacomo Ruggeri, Tommaso Ruggeri, Andrea Torresani, Niccolo' Agliardi, Massimiliano Elli
Attention! Feel free to leave feedback.