Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
bewege
den
Himmel,
den
Tag,
die
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
bisschen
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
dense,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
in
dem
Lärm
renne
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Bin
ich
an
der
Reihe?
Revient
la
douleur
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Que
d'espérance
So
viel
Hoffnung
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
bewege
den
Himmel,
den
Tag,
die
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
bisschen
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
dense,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
in
dem
Lärm
renne
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Bin
ich
an
der
Reihe?
Revient
la
douleur
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Qua
d'espérance
So
viel
Hoffnung
Sur
ce
chemin
en
ton
absence
Auf
diesem
Weg,
in
deiner
Abwesenheit
J'ai
beau
trimer,
sans
toi
ma
vie
n'est
qu'un
Ich
mühe
mich
ab,
ohne
dich
ist
mein
Leben
nur
Décor
que
brille,
vide
de
sens
Eine
glitzernde
Kulisse,
ohne
Sinn
Que
d'espérance
So
viel
Hoffnung
Sur
ce
chemin
en
ton
absence
Auf
diesem
Weg,
in
deiner
Abwesenheit
J'ai
beau
trimer,
sans
toi
ma
vie
n'est
qu'un
Ich
mühe
mich
ab,
ohne
dich
ist
mein
Leben
nur
Décor
que
brille,
vide
de
sens
Eine
glitzernde
Kulisse,
ohne
Sinn
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
bewege
den
Himmel,
den
Tag,
die
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
bisschen
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
dense,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
in
dem
Lärm
renne
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Bin
ich
an
der
Reihe?
Revient
la
douleur
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Que
d'espérance
So
viel
Hoffnung
Je
remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
bewege
den
Himmel,
den
Tag,
die
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
bisschen
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
dense,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
in
dem
Lärm
renne
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Bin
ich
an
der
Reihe?
Revient
la
douleur
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Que
d'espérance
So
viel
Hoffnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): попов андрей
Album
Novoe
date of release
30-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.