Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Son Ellas
So sind sie halt
No
hay
que
comprenderlas
Man
muss
sie
nicht
verstehen
Solamente
amarlas
Nur
sie
lieben
Las
cosas
más
bellas
de
esta
creación
Die
schönsten
Dinge
dieser
Schöpfung
Son
las
flores
y
ellas
Sind
die
Blumen
und
sie
No
hay
que
comprenderlas
Man
muss
sie
nicht
verstehen
Pues,
son
un
dilema
Denn
sie
sind
ein
Dilemma
De
cada
mirada
de
sus
lindos
ojos
Aus
jedem
Blick
ihrer
schönen
Augen
Nacen
mil
poemas
Entstehen
tausend
Gedichte
A
veces
son
dulces,
cariñosas
y
tiernas
Manchmal
sind
sie
süß,
liebevoll
und
zärtlich
A
veces
tan
solo
palabras
obscenas
Manchmal
nur
derbe
Worte
Con
duros
reproches
Mit
harten
Vorwürfen
Llenas
de
arrebatos,
pero
así
son
ellas
Voller
Ausbrüche,
aber
so
sind
sie
halt
Mañanas
azules
y
tardes
doradas
Blaue
Morgen
und
goldene
Nachmittage
Con
sol
y
con
lluvia,
con
risas
y
lágrimas
Mit
Sonne
und
Regen,
mit
Lachen
und
Tränen
Llenas
de
contrastes,
luceros
fugaces
Voller
Kontraste,
Sternschnuppen
Y
a
veces
estrellas
Und
manchmal
Sterne
Y
es
que
así
son
ellas
Ja,
so
sind
sie
halt
Ángeles
del
cielo
Engel
des
Himmels
Ternura
y
pasión,
odio
y
amor
Zärtlichkeit
und
Leidenschaft,
Hass
und
Liebe
Seda
y
terciopelo
Seide
und
Samt
A
veces
son
dulces,
cariñosas
y
tiernas
Manchmal
sind
sie
süß,
liebevoll
und
zärtlich
A
veces
tan
solo
palabras
obscenas
Manchmal
nur
derbe
Worte
Con
duros
reproches
Mit
harten
Vorwürfen
Llenas
de
arrebatos,
pero
así
son
ellas
Voller
Ausbrüche,
aber
so
sind
sie
halt
Mañanas
azules
y
tardes
doradas
Blaue
Morgen
und
goldene
Nachmittage
Con
sol
y
con
lluvia,
con
risas
y
lágrimas
Mit
Sonne
und
Regen,
mit
Lachen
und
Tränen
Llenas
de
contrastes,
luceros
fugaces
Voller
Kontraste,
Sternschnuppen
Y
a
veces
estrellas
Und
manchmal
Sterne
No
hay
que
comprenderlas
Man
muss
sie
nicht
verstehen
Solamente
amarlas
Nur
sie
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Casto
Attention! Feel free to leave feedback.