Nicho Hinojosa - Ojalá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicho Hinojosa - Ojalá




Ojalá
О, если бы...
Una canción del señor Silvio Rodríguez
Песня сеньора Сильвио Родригеса
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
О, если бы листья не касались твоего тела, когда падают,
Para que no las puedas
Чтобы ты не смогла
Convertir en cristal
Превратить их в хрусталь.
Ojalá que la lluvia deje de ser el milagro que vaga por tu cuerpo
О, если бы дождь перестал быть чудом, блуждающим по твоему телу,
Ojalá que la luna pueda salir sin ti
О, если бы луна могла взойти без тебя,
Ojalá que la tierra
О, если бы земля
No te bese los pasos
Не целовала твои следы.
Ojalá se te acabe la mirada constante
О, если бы у тебя пропал этот пристальный взгляд,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Точное слово, безупречная улыбка.
Ojala pase algo que te borre de pronto
О, если бы случилось что-то, что вдруг тебя стёрло бы,
Una luz cegadora
Слепящий свет,
Un disparo de nieve
Снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
О, если бы хотя бы смерть меня забрала,
Para no verte tanto
Чтобы не видеть тебя так часто,
Para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя всегда,
En todos los segundos
В каждой секунде,
En todas las visiones
В каждом видении.
Ojalá que no pueda
О, если бы я не мог
Tocarte ni en canciones
Коснуться тебя даже в песнях.
Ojalá que la aurora no gritos
О, если бы рассвет не кричал,
Que caigan en mi espalda
И крики не падали мне на спину.
Ojalá que tu nombre
О, если бы этот голос
Se le olvide a esta voz
Забыл твоё имя.
Ojalá las paredes
О, если бы стены
No retengan tu ruido de camino cansado
Не хранили шум твоих усталых шагов,
Ojalá que el deseo
О, если бы желание
Se vaya tras de ti
Ушло вслед за тобой,
A tu viejo gobierno
К твоему прежнему царству
De difuntos y flores
Мёртвых и цветов.
Ojalá se te acabe la mirada constante
О, если бы у тебя пропал этот пристальный взгляд,
La palara precisa, la sonrisa perfecta
Точное слово, безупречная улыбка.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
О, если бы случилось что-то, что вдруг тебя стёрло бы,
Una luz cegadora
Слепящий свет,
Un disparo de nieve
Снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
О, если бы хотя бы смерть меня забрала,
Para no verte tanto
Чтобы не видеть тебя так часто,
Para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя всегда,
En todos los segundos
В каждой секунде,
En todas las visiones
В каждом видении.
Y ojalá que no pueda
И о, если бы я не мог
Tocarte ni en canciones
Коснуться тебя даже в песнях.





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! Feel free to leave feedback.