Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas
veces
te
dije
Oft
habe
ich
dir
gesagt,
Que
antes
de
hacerlo,
había
que
pensarlo
muy
bien
dass
wir
es
uns
sehr
gut
überlegen
mussten,
bevor
wir
es
taten.
Que
a
esta
unión
de
nosotros
Dass
dieser
unserer
Verbindung
Le
hacía
falta
carne
y
deseo
también
auch
Fleisch
und
Verlangen
fehlten.
Que
no
bastaba
Dass
es
nicht
reichte,
Que
me
entendieras
y
que
murieras
por
mí
dass
du
mich
verstandest
und
für
mich
gestorben
wärst.
Que
no
bastaba
Dass
es
nicht
reichte,
Que
en
mis
fracasos
yo
me
refugiara
en
ti
dass
ich
bei
meinen
Misserfolgen
Zuflucht
bei
dir
suchte.
Y
ahora
ves
lo
que
pasó,
al
fin
nació
Und
jetzt
siehst
du,
was
geschah,
endlich
entstand
Al
pasar
de
los
años
im
Laufe
der
Jahre
El
tremendo
cansancio
die
ungeheure
Müdigkeit,
Que
provoco
ya
en
ti
die
ich
bereits
in
dir
hervorrufe.
Y
aunque
es
penoso,
lo
tienes
que
decir
Und
obwohl
es
schmerzhaft
ist,
musst
du
es
sagen.
Por
mi
parte
esperaba
Ich
meinerseits
hoffte,
Que
un
día
el
tiempo
se
hiciera
cargo
del
fin
dass
eines
Tages
die
Zeit
sich
des
Endes
annehmen
würde.
Si
así
no
hubiera
sido
Wäre
es
nicht
so
gewesen,
Yo
habría
seguido
jugando
a
hacerte
feliz
hätte
ich
weitergespielt,
dich
glücklich
zu
machen.
Y
aunque
el
llanto
es
amargo
Und
obwohl
die
Tränen
bitter
sind,
Piensa
en
los
años
que
tienes
para
vivir
denk
an
die
Jahre,
die
du
noch
zu
leben
hast.
Que
mi
dolor
no
es
menos
Mein
Schmerz
ist
nicht
geringer,
Y
lo
peor
es
que
ya
no
puedo
sentir
und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
nichts
mehr
fühlen
kann.
Y
ahora
a
tratar
de
conquistar
con
vano
afán
Und
nun
das
vergebliche
Bemühen,
zu
erobern
Ese
tiempo
perdido
diese
verlorene
Zeit,
Que
nos
deja
vencidos
die
uns
besiegt
zurücklässt,
Sin
poder
conocer
ohne
kennenlernen
zu
können
Eso
que
llaman
amor
para
vivir
das,
was
man
Liebe
zum
Leben
nennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Milanes
Attention! Feel free to leave feedback.