Nicho Hinojosa - Serenta Huasteca - translation of the lyrics into German

Serenta Huasteca - Nicho Hinojosatranslation in German




Serenta Huasteca
Huastekische Serenade
No hay que comprenderlas solamente amarlas
Man muss sie nicht verstehen, nur lieben
Las cosas mas bellas de esta creacion
Die schönsten Dinge dieser Schöpfung
Son las flores y ellas
Sind die Blumen und sie
No hay comprenderlas pues son un dilema
Man muss sie nicht verstehen, denn sie sind ein Dilemma
De cada mirada de sus lindos ojos
Aus jedem Blick ihrer schönen Augen
Nace mil poemas
Entstehen tausend Gedichte
A veces son dulces cariñosas y tiernas
Manchmal sind sie süß, liebevoll und zart
A veces tan solo palabras obsenas
Manchmal nur obszöne Worte
Con duros reproches
Mit harten Vorwürfen
Llenas de arrebatos pero asi son ellas
Voller Ausbrüche, aber so sind sie eben
Mañanas azules y tardes doradas
Blaue Morgen und goldene Nachmittage
Con solo y con lluvia
Mit Sonne und mit Regen
Con risas y lagrimas
Mit Lachen und Tränen
Llenas de contrastes
Voller Kontraste
Luceros fugaces
Flüchtige Morgensterne
Y a veces estrellas
Und manchmal Sterne
Y es que asi son ellas
Und so sind sie eben
Angeles del cielo
Engel des Himmels
Ternura y pasion
Zärtlichkeit und Leidenschaft
Odio y amor
Hass und Liebe
Ceda y terciopelo
Seide und Samt
A veces son dulces cariñosas y tiernas
Manchmal sind sie süß, liebevoll und zart
A veces tan solo palabras obsenas
Manchmal nur obszöne Worte
Con duros reproches
Mit harten Vorwürfen
Llenas de arrebatos pero asi son ellas
Voller Ausbrüche, aber so sind sie eben
Mañanas azules y tardes doradas
Blaue Morgen und goldene Nachmittage
Con solo y con lluvia
Mit Sonne und mit Regen
Con risas y lagrimas
Mit Lachen und Tränen
Llenas de contrastes
Voller Kontraste
Luceros fugaces
Flüchtige Morgensterne
Y a veces estrellaaaaaaas
Und manchmal Sternennnnn
No hay que conprenderlas
Man muss sie nicht verstehen
Solamenta amarlas
Nur lieben





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.