謝霆鋒 - 多得你少 - translation of the lyrics into German

多得你少 - 謝霆鋒translation in German




多得你少
Dir sei Dank
知你愿意听听表白和概况
Ich weiß, du willst meine Beichte und die Zusammenfassung hören
全部已过去了是否失你望
Alles ist vorbei, habe ich dich enttäuscht?
还是似欠了你 甚么都再来一趟
Oder ist es, als schuldete ich dir etwas, und alles muss noch einmal geschehen?
难道你会以为没相干
Konntest du wirklich denken, es sei egal?
其实你已分手 晨早都讲过够
Eigentlich hast du schon Schluss gemacht, hast es frühmorgens oft genug gesagt
做临时朋友 等哭干过后
Vorübergehend Freunde sein, warten, bis die Tränen getrocknet sind
如若你想交友 何必专拣我斗
Wenn du Freundschaft suchst, warum wählst du gerade mich zum Streiten?
无谓扮侍候 扮问候
Tu nicht so, als würdest du dich kümmern, als würdest du fragen
濒死了没有 无需要内疚
Ob ich im Sterben liege? Kein Grund für Schuldgefühle.
为何再电我 为何再预我
Warum rufst du mich wieder an? Warum beziehst du mich wieder mit ein?
让我不得安坐
Lässt mich nicht zur Ruhe kommen
没妄想太多 是我多得你少
Ich habe nicht zu viel erwartet. Das habe ich dir zu verdanken.
为何当我也是傻
Warum hältst du mich auch für dumm?
明明放下我 为何放任我
Du hast mich doch fallen gelassen, warum lässt du mich dann gewähren?
泄尽残余花火
Um die letzten Funken zu verbrauchen
我又要 超生过
Ich muss wieder von vorn anfangen.
一吃下你手开的药难医好
Wenn ich die Medizin nehme, die du mir gegeben hast, ist es schwer zu heilen
门是你去闭上怎么找去路
Du hast die Tür geschlossen, wie finde ich den Ausweg?
难道你要证据 你可失去又得到
Brauchst du einen Beweis? Dass du verlieren und zurückgewinnen kannst?
难道我会以为 能忍到
Dachtest du wirklich, ich könnte es ertragen?
如若你想交友 无谓强自出头
Wenn du Freundschaft suchst, dräng dich nicht unnötig auf
无谓扮侍候 扮问候
Tu nicht so, als würdest du dich kümmern, als würdest du fragen
濒死了没有 无需要内疚
Ob ich im Sterben liege? Kein Grund für Schuldgefühle.
为何再电我 为何再预我
Warum rufst du mich wieder an? Warum beziehst du mich wieder mit ein?
让我不得安坐
Lässt mich nicht zur Ruhe kommen
没妄想太多 是我多得你少
Ich habe nicht zu viel erwartet. Das habe ich dir zu verdanken.
为何当我也是傻
Warum hältst du mich auch für dumm?
明明放下我 为何放任我
Du hast mich doch fallen gelassen, warum lässt du mich dann gewähren?
泄尽残余花火
Um die letzten Funken zu verbrauchen
我又要 超生过
Ich muss wieder von vorn anfangen.
为何再电我 为何再预我
Warum rufst du mich wieder an? Warum beziehst du mich wieder mit ein?
让我不得安坐
Lässt mich nicht zur Ruhe kommen
没妄想太多 是我多得你少
Ich habe nicht zu viel erwartet. Das habe ich dir zu verdanken.
为何当我也是傻
Warum hältst du mich auch für dumm?
明明放下我 为何放任我
Du hast mich doch fallen gelassen, warum lässt du mich dann gewähren?
泄尽残余花火
Um die letzten Funken zu verbrauchen
我又要 重新医过
Ich muss mich wieder von vorne heilen.





謝霆鋒 - One Inch Closer
Album
One Inch Closer
date of release
05-07-2005



Attention! Feel free to leave feedback.