Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知你愿意听听表白和概况
Ich
weiß,
du
willst
meine
Beichte
und
die
Zusammenfassung
hören
全部已过去了是否失你望
Alles
ist
vorbei,
habe
ich
dich
enttäuscht?
还是似欠了你
甚么都再来一趟
Oder
ist
es,
als
schuldete
ich
dir
etwas,
und
alles
muss
noch
einmal
geschehen?
难道你会以为没相干
Konntest
du
wirklich
denken,
es
sei
egal?
其实你已分手
晨早都讲过够
Eigentlich
hast
du
schon
Schluss
gemacht,
hast
es
frühmorgens
oft
genug
gesagt
做临时朋友
等哭干过后
Vorübergehend
Freunde
sein,
warten,
bis
die
Tränen
getrocknet
sind
如若你想交友
何必专拣我斗
Wenn
du
Freundschaft
suchst,
warum
wählst
du
gerade
mich
zum
Streiten?
无谓扮侍候
扮问候
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
dich
kümmern,
als
würdest
du
fragen
濒死了没有
无需要内疚
Ob
ich
im
Sterben
liege?
Kein
Grund
für
Schuldgefühle.
为何再电我
为何再预我
Warum
rufst
du
mich
wieder
an?
Warum
beziehst
du
mich
wieder
mit
ein?
让我不得安坐
Lässt
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
没妄想太多
是我多得你少
Ich
habe
nicht
zu
viel
erwartet.
Das
habe
ich
dir
zu
verdanken.
为何当我也是傻
Warum
hältst
du
mich
auch
für
dumm?
明明放下我
为何放任我
Du
hast
mich
doch
fallen
gelassen,
warum
lässt
du
mich
dann
gewähren?
泄尽残余花火
Um
die
letzten
Funken
zu
verbrauchen
我又要
超生过
Ich
muss
wieder
von
vorn
anfangen.
一吃下你手开的药难医好
Wenn
ich
die
Medizin
nehme,
die
du
mir
gegeben
hast,
ist
es
schwer
zu
heilen
门是你去闭上怎么找去路
Du
hast
die
Tür
geschlossen,
wie
finde
ich
den
Ausweg?
难道你要证据
你可失去又得到
Brauchst
du
einen
Beweis?
Dass
du
verlieren
und
zurückgewinnen
kannst?
难道我会以为
能忍到
Dachtest
du
wirklich,
ich
könnte
es
ertragen?
如若你想交友
无谓强自出头
Wenn
du
Freundschaft
suchst,
dräng
dich
nicht
unnötig
auf
无谓扮侍候
扮问候
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
dich
kümmern,
als
würdest
du
fragen
濒死了没有
无需要内疚
Ob
ich
im
Sterben
liege?
Kein
Grund
für
Schuldgefühle.
为何再电我
为何再预我
Warum
rufst
du
mich
wieder
an?
Warum
beziehst
du
mich
wieder
mit
ein?
让我不得安坐
Lässt
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
没妄想太多
是我多得你少
Ich
habe
nicht
zu
viel
erwartet.
Das
habe
ich
dir
zu
verdanken.
为何当我也是傻
Warum
hältst
du
mich
auch
für
dumm?
明明放下我
为何放任我
Du
hast
mich
doch
fallen
gelassen,
warum
lässt
du
mich
dann
gewähren?
泄尽残余花火
Um
die
letzten
Funken
zu
verbrauchen
我又要
超生过
Ich
muss
wieder
von
vorn
anfangen.
为何再电我
为何再预我
Warum
rufst
du
mich
wieder
an?
Warum
beziehst
du
mich
wieder
mit
ein?
让我不得安坐
Lässt
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
没妄想太多
是我多得你少
Ich
habe
nicht
zu
viel
erwartet.
Das
habe
ich
dir
zu
verdanken.
为何当我也是傻
Warum
hältst
du
mich
auch
für
dumm?
明明放下我
为何放任我
Du
hast
mich
doch
fallen
gelassen,
warum
lässt
du
mich
dann
gewähren?
泄尽残余花火
Um
die
letzten
Funken
zu
verbrauchen
我又要
重新医过
Ich
muss
mich
wieder
von
vorne
heilen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.