Nichols feat. Sennsy - Pour Toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nichols feat. Sennsy - Pour Toi




Tu es en moi
Ты внутри меня
Un souvenir qui ne s'efface pas
Воспоминание, которое не стирается,
Malgré le temps
несмотря на время
J'avoue avoir du mal à vivre sans toi
Признаюсь, мне трудно жить без тебя
C'est comme si tu hantais l'âme de ma vie
это похоже на то, что ты преследуешь душу всей моей жизни
J'avais cru t'oublier
я думал, что забыл тебя
Pourtant je passe mes nuits à te rêver
но я провожу ночи, мечтая о тебе
Pourquoi ne puis-je me libérer?
почему я не могу освободиться?
Pourquoi ne puis-je admettre la triste vérité?
Почему я не могу признать печальную правду?
Pour toi, je ferai n'importe quoi
Ради тебя я сделаю все, что угодно
Refaire ma vie avec toi
Переделывать свою жизнь с тобой
Pour toi
ради тебя
Pour toi, je ferai n'importe quoi
ради тебя я сделаю все, что угодно
Revivre enfin avec toi
Наконец-то снова пережить это с тобой
Dans tes bras
В твоих объятиях
J'ai beau essayer de te remplacer
Я, конечно, пытаюсь заменить тебя
Ça ne dure jamais très longtemps
Это никогда не длится очень долго
Toujours à cause de moi
Всегда из-за меня
Je n'ai pas su t'aimer comme tu le méritais
Я не смог полюбить тебя так, как ты того заслуживаешь
Il a fallu que je te perde pour voir combien je t'aime.
Мне пришлось потерять тебя, чтобы понять, как сильно я тебя люблю.
Pour toi, je ferai n'importe quoi
Ради тебя я сделаю все, что угодно
Refaire ma vie avec toi
Переделывать свою жизнь с тобой
Pour toi
ради тебя
Pour toi, je ferai n'importe quoi
ради тебя я сделаю все, что угодно
Revivre enfin avec toi
Наконец-то снова пережить это с тобой
Dans tes bras.
В твоих объятиях.
Nichols
Николс
Tu me manques...
Я скучаю по тебе...
Senssy
Чувственный
Je t'aime encore...
Я все еще люблю тебя...
(Dis moi qu'il y a de l'espoir)
(Скажи мне, что есть надежда)
Serre-moi plus fort...
Обними меня крепче...
(C'est toi qui vit dans mon cœur)
(Это ты живешь в моем сердце)
Tu sais j'ai peur...
Ты знаешь, я боюсь...
(J'EN PLEURE DES LARMES DE BONHEUR)
плачу от этого слезами счастья)
Pour toi, je ferai n'importe quoi
Ради тебя я сделаю все, что угодно
Refaire ma vie avec toi (Mon amour)
Переделывать мою жизнь с тобой (любовь моя)
Pour toi
Ради тебя
Pour toi, (Pour toi) je ferai n'importe quoi
ради тебя (ради тебя) я сделаю все, что угодно
Revivre enfin avec toi
Наконец-то снова пережить это с тобой
Dans tes bras (Toi et moi)
В твоих объятиях (ты и я)
Pour toi je ferai n'importe quoi
Ради тебя я сделаю все, что угодно
REFAIRE MA VIE AVEC TOI
ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ С ТОБОЙ ЗАНОВО
POUR TOI
для тебя





Writer(s): Hakim Sid, Johann Ranft


Attention! Feel free to leave feedback.