Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
est
si
belle
couleur
ébène,
Du
bist
so
schön,
ebenholzfarben,
Tu
est
si
belle
couleur
de
miel
Du
bist
so
schön,
honigfarben
J'écrirais
des
mots
sur
ton
corps
Ich
würde
Worte
auf
deinen
Körper
schreiben
Comme
si
je
te
jetais
un
sort
Als
ob
ich
einen
Zauber
über
dich
legte
Mes
poèmes
parlent
de
ta
beauté
Meine
Gedichte
sprechen
von
deiner
Schönheit
De
toute
cette
vie
qui
nait
de
toi
Von
all
diesem
Leben,
das
aus
dir
entspringt
Femme
tu
es
muse,
tu
es
passion
Frau,
du
bist
Muse,
du
bist
Leidenschaft
Femme
tu
es
joie
d'inspiration
Frau,
du
bist
Freude
der
Inspiration
Désir
charnel
ou
hydromel
Fleischliches
Verlangen
oder
Met
Couleur
cannelle,
goût
caramel
Zimtfarben,
Karamellgeschmack
Jamais
je
n'me
passerais
de
toi
Niemals
könnte
ich
auf
dich
verzichten
Toi
feu
de
joie,
mon
arc-en-ciel
Du,
Freudenfeuer,
mein
Regenbogen
Dans
tes
montagnes
et
tes
vallées
In
deinen
Bergen
und
deinen
Tälern
Dans
tes
forêts
si
parfumées
In
deinen
so
duftenden
Wäldern
Je
crois
trouver
ma
vérité
Glaube
ich,
meine
Wahrheit
zu
finden
Que
dans
tes
yeux
j'avais
rêver
Von
der
ich
in
deinen
Augen
geträumt
hatte
Chaviré
mwen
Wirf
mich
um
Chouboulé
mwen
Bring
mich
durcheinander
Chaviré
mwen
(Oh
yeah)
Wirf
mich
um
(Oh
yeah)
Chouboulé
mwen
(Ooh)
Bring
mich
durcheinander
(Ooh)
Zouk
ma
daddy
Zouk,
mein
Sound
Back
in
the
game
Zurück
im
Spiel
Encore,
encore
Nochmal,
nochmal
One
more
time,
one
more
time
Noch
einmal,
noch
einmal
Chaviré
mwen,
(chaviré
mwen)
Wirf
mich
um,
(wirf
mich
um)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nichols, Nichols - T. Doumergue
Album
SEVEN
date of release
13-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.