Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'adore
Ich bete dich an
On
dit
souvent
Man
sagt
oft
Qu'amour
et
sentiment
Dass
Liebe
und
Gefühl
Ca
rime
sur
le
moment
Sich
im
Moment
reimen
Mais
pa
avec
le
temps;
Aber
nicht
auf
Dauer;
Mais
pour
l'instant
Aber
im
Augenblick
En
fait
depuis
longtemps
Eigentlich
schon
seit
langem
Je
vis
au
temps
présent
Lebe
ich
in
der
Gegenwart
La
vie
que
j'aime
tant
oh
Das
Leben,
das
ich
so
liebe
oh
Tout
ce
bonheur
rien
que
pour
moi
All
dieses
Glück
nur
für
mich
A
partager
rien
qu'avec
toi
Nur
mit
dir
zu
teilen
Mais
Dieu
seul
sait
j'y
avait
droit
Aber
Gott
allein
weiß,
dass
ich
es
verdient
habe
J'aime
tant
sentir
tes
mains
sur
moi
Ich
liebe
es
so
sehr,
deine
Hände
auf
mir
zu
spüren
Mourir
d'amour
entre
tes
doigts
Vor
Liebe
zwischen
deinen
Fingern
zu
sterben
Et
m'endormir
tout
contre
toi
oh
Und
ganz
nah
bei
dir
einzuschlafen
oh
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Jour
après
jour
en
corps
à
corps
Tag
für
Tag,
Körper
an
Körper
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Nuit
après
nuit
encore
plus
fort
Nacht
für
Nacht,
noch
stärker
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Toi
et
moi
unis
jusqu'à
la
mort
Du
und
ich,
vereint
bis
zum
Tod
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Ton
amour
m'est
plus
chère
que
de
l'or
Deine
Liebe
ist
mir
teurer
als
Gold
J'aime
ton
regard
après
l'amour
Ich
liebe
deinen
Blick
nach
der
Liebe
Quand
tu
me
dis
que
c'est
pour
toujours
Wenn
du
mir
sagst,
dass
es
für
immer
ist
C'est
comme
si
le
ciel
parlait
par
le
biais
de
ta
voix
Es
ist,
als
ob
der
Himmel
durch
deine
Stimme
spräche
A
deux
c'est
clair
c'est
mieux
Zu
zweit
ist
es
klar,
es
ist
besser
Pour
toi
je
fait
le
voeux
Für
dich
wünsche
ich
mir
Que
rien
ne
se
mette
au
milieu.
Dass
nichts
dazwischenkommt.
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Jour
après
jour
en
corps
à
corps
Tag
für
Tag,
Körper
an
Körper
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Nuit
après
nuit
encore
plus
fort
Nacht
für
Nacht,
noch
stärker
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Toi
et
moi
unis
jusqu'à
la
mort
Du
und
ich,
vereint
bis
zum
Tod
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Ton
amour
m'est
plus
chère
que
de
l'or
Deine
Liebe
ist
mir
teurer
als
Gold
Je
veux
t'adorer
Ich
will
dich
anbeten
Je
veux
te
donner
Ich
will
dir
geben
Tout
sans
rien
compter
Alles,
ohne
Vorbehalt
Laisse
moi
t'emmener
Lass
mich
dich
mitnehmen
Dans
le
monde
caché
In
die
verborgene
Welt
Où
l'amour
est
né
Wo
die
Liebe
geboren
wurde
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Jour
après
jour
en
corps
à
corps
Tag
für
Tag,
Körper
an
Körper
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Nuit
après
nuit
encore
plus
fort
Nacht
für
Nacht,
noch
stärker
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Toi
et
moi
unis
jusqu'à
la
mort
Du
und
ich,
vereint
bis
zum
Tod
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Ton
amour
m'est
plus
chère
que
de
l'or
.
Deine
Liebe
ist
mir
teurer
als
Gold
.
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Jour
après
jour
en
corps
à
corps
Tag
für
Tag,
Körper
an
Körper
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Nuit
après
nuit,
nuit
après
nuit
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
Je
t'adore
mi
amor
Ich
bete
dich
an,
meine
Liebe
Toi
et
moi
unis
jusqu'à
la
mort
Du
und
ich,
vereint
bis
zum
Tod
Sans
effort
encore
Mühelos,
noch
mehr
Ton
amour
m'est
plus
chère
que
de
l'or.
Deine
Liebe
ist
mir
teurer
als
Gold.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nichols Stephane, Wurtz Frederic Pierre Marie
Album
SEVEN
date of release
13-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.