Lyrics and translation Nick Blaemire feat. Steven Booth, Adam Halpin, F. Michael Haynie, Derek Klena & Josh Segarra - Some Kinda Time (Reprise)
Some Kinda Time (Reprise)
Какой-то Миг (Реприза)
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
haze
Какой-то
дым,
When
we
hit
it
hard
and
lit
the
sky
ablaze
Когда
мы
зажигали
небо,
как
динамит.
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
home
as
if
somebodys
calling
Какой-то
дом,
как
будто
кто-то
манит.
Some
kinda
time
(Some
kinda
time)
Какой-то
миг,
(какой-то
миг),
Some
kinda
sight
(Some
kinda
sight)
Какой-то
знак,
(какой-то
знак),
It's
strange
how
something
changes
overnight
Странно,
как
всё
меняется
в
одночасье.
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
drum
as
if
somethings
beginning
Какой-то
барабан,
как
будто
что-то
грядет.
Goodbye,
up
at
dawn
Прощай,
рассвет,
Getting
gone,
I'm
on
my
way
Я
ухожу,
я
уже
в
пути.
Goodbye,
shipping
out
Прощай,
отправляюсь
в
путь,
It's
all
about
to
start
today
Всё
вот-вот
начнётся
сегодня.
Goodbye,
leaving
now
Прощай,
ухожу
сейчас,
But
don't
know
how
to
say
goodbye
Но
не
знаю,
как
попрощаться.
Goodbye
to
chilli
fries
Прощайте,
перчики
чили,
To
apple
pies
and
Dinnah
Shore
Яблочные
пироги
и
Динна
Шор.
So
long
to
waffle
cones
Прощайте,
вафельные
рожки,
New
twilight
zones
and
Leslie
Gore
Новые
сумеречные
зоны
и
Лесли
Гор.
A
wild
ride
on
my
last
night
state-side
Безумная
поездка
в
мою
последнюю
ночь
в
родном
штате.
Goodbye
to
summer
haze,
Прощай,
летняя
дымка,
To
lazy
days
on
your
front
lawn
Ленивые
деньки
на
твоём
газоне.
Goodbye
to
high
school
pals,
Прощайте,
школьные
друзья,
To
pretty
gals
that
lead
you
on
Милые
девчонки,
что
вскружили
мне
голову.
Goodbye
to
what
you
think
Прощай,
всему,
что
ты
думаешь,
'Cause
what
you
blink,
you'll
be
gone.
Потому
что
моргнёшь
- и
тебя
нет.
Hats
off
to
you,
Снимаю
шляпу
перед
тобой,
Red,
White
and
Blue
Красный,
белый
и
синий.
Goodbye
to
chilli
fries,
Прощайте,
перчики
чили,
To
apple
pies
Яблочные
пироги.
Goodbye
to
chevilaes,
Прощайте,
Шевроле,
To
willie
mayes
Вилли
Мэйс.
(We
three
bees
have
a
mighty
sting)
(У
нас,
трёх
пчёл,
могучее
жало).
Goodbye
summer
haze,
Прощай,
летняя
дымка,
(And
we
come
prepared
for
anything)
(И
мы
готовы
ко
всему).
To
lazy
days
Ленивые
деньки.
(We
three
bees
live
in
Semper
Fi)
(Мы,
три
пчелы,
живём
в
Semper
Fi).
Goodbye
high
school
pals,
Прощайте,
школьные
друзья,
(Thick
like
blood
or
we
do
or
die)
(Крепки,
как
кровь,
или
мы
умрём).
To
pretty
gals
Милые
девчонки.
Can't
you
hear
it
boys,
Разве
ты
не
слышишь,
парни,
Can't
you
hear
that
noise,
Разве
ты
не
слышишь
этот
шум,
Coming,
coming,
coming,
coming
Идёт,
идёт,
идёт,
идёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul
Attention! Feel free to leave feedback.