Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Blind Lemon Jefferson (2009 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind Lemon Jefferson (2009 Remastered Version)
Слепой Лимон Джефферсон (2009 Remastered Version)
Blind
Lemon
Jefferson
is
a-coming
Слепой
Лимон
Джефферсон
идёт,
Tap
tap
tappin
with
his
cane
Тук-тук,
постукивая
тростью.
Blind
Lemon
Jefferson
is
a-coming
Слепой
Лимон
Джефферсон
идёт,
Tap
tap
tappin
with
his
cane
Тук-тук,
постукивая
тростью.
His
last
ditch
lies
down
the
road
of
trials
Его
последний
оплот
лежит
на
дороге
испытаний,
Down
the
road
of
trials
На
дороге
испытаний,
Half
filled
with
rain
Наполовину
заполненной
дождем.
O
Sycamore,
Sycamore!
О,
платан,
платан!
Stretch
your
arms
across
the
storm
Протяни
свои
ветви
сквозь
бурю!
Down
fly
two
greasy
brother-crows
Вниз
летят
две
сальные
вороны,
They
hop'n'bop
They
hop'n'bop
They
hop'n'bop
Они
скачут
и
прыгают,
скачут
и
прыгают,
скачут
и
прыгают,
Like
the
tax-man
come
to
call
Как
сборщик
налогов,
пришедший
с
визитом.
They
go
knock
knock!
Knock
knock!
Они
стучат:
тук-тук!
Тук-тук!
Hop'n'bop
hop'n'bop
Скачут
и
прыгают,
скачут
и
прыгают,
They
slap
a
death-writ
on
his
door
Они
прибивают
смертный
приговор
к
его
двери.
Here
come
the
Judgement
train
Вот
и
Судный
поезд,
Git
on
board!
Залезай
на
борт!
And
turn
that
big
black
engine
home
И
разверни
этот
большой
черный
паровоз
домой.
O
let's
roll!
О,
давай
покатим!
Down
the
tunnel
Вниз
по
туннелю,
The
terrible
tunnel
of
his
world
По
ужасному
туннелю
его
мира,
Waiting
at
his
final
station
Ожидая
на
его
конечной
станции
Like
a
bigger
blacker
third
bird
Как
третья,
еще
более
черная
птица.
O
let's
roll!
О,
давай
покатим!
O
his
road
is
dark
and
lonely
О,
его
дорога
темна
и
одинока,
He
don't
drive
no
Cadillac
Он
не
водит
Кадиллак.
O
his
road
is
dark
and
holy
О,
его
дорога
темна
и
свята,
He
don't
drive
no
Cadillac
Он
не
водит
Кадиллак.
If
that
sky
serves
as
his
eyes
Если
это
небо
служит
ему
глазами,
Then
that
moons
a
cataract
То
эта
луна
- катаракта.
Yeah
let's
roll!
Да,
покатим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave, Barry Adamson, Blixa Bargeld, Michael John Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.